"بناء الجدار الفاصل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la construcción del muro de separación
        
    • construyendo el muro de separación
        
    • la construcción de un muro de separación
        
    • la construcción de la barrera de separación
        
    • edificación del muro de separación
        
    • la edificación de un muro de separación
        
    • obras de construcción del muro de separación
        
    Durante esa reunión, acordamos que la principal prioridad de nuestro programa debe ser oponernos a la construcción del muro de separación. UN وخلال ذلك الاجتماع، اتفقنا على أن تشتمل أولى أولوياتنا البرنامجية في معارضة بناء الجدار الفاصل.
    La Unión Europea exige a Israel que cese la construcción del muro de separación en el territorio palestino ocupado, así como otras prácticas ilegales. UN ويطالب الاتحاد الأوروبي إسرائيل بوقف العمل في بناء الجدار الفاصل في الأرض الفلسطينية المحتلة، ووقف جميع الأعمال الأخرى غير القانونية.
    Israel presenta la construcción del muro de separación entre Israel y el territorio palestino ocupado como una medida de seguridad. UN إن إسرائيل تصور بناء الجدار الفاصل بينها وبين الأراضي الفلسطينية المحتلة على أنه إجراء أمني.
    Pese a las normas del derecho internacional, Israel prosigue su ocupación de la Ribera Occidental y del sector de Gaza y sigue construyendo el muro de separación. UN وعلى الرغم من قواعد القانون الدولي، تواصل إسرائيل احتلالها للضفة الغربية وقطاع غزة، وتواصل بناء الجدار الفاصل.
    Israel también sigue construyendo el muro de separación, extendiendo sus asentamientos y eliminando el carácter palestino de Jerusalén. UN وتواصل إسرائيل أيضا بناء الجدار الفاصل وتوسيع المستوطنات ومحو الطابع الفلسطيني للقدس.
    En estas circunstancias es deplorable que el Gobierno de Israel haya decidido continuar la construcción del muro de separación y ampliar los asentamientos. UN ومن المؤسف، في ظل هذه الظروف، أن الحكومة الإسرائيلية قررت الاستمرار في بناء الجدار الفاصل وتوسيع المستوطنات.
    47. la construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos. UN 47 - وإن بناء الجدار الفاصل ينتهك كل حق من حقوق الفلسطينيين.
    Israel debe cumplir la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y las resoluciones de las Naciones Unidas y detener la construcción del muro de separación. UN وينبغي لإسرائيل أن تمتثل لفتوى محكمة العدل الدولية وقرارات الأمم المتحدة وتتوقف عن بناء الجدار الفاصل.
    la construcción del muro de separación contraviene la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia. UN ويتعارض بناء الجدار الفاصل مع فتوى محكمة العدل الدولية.
    la construcción del muro de separación prosigue en el territorio palestino ocupado, en contra de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia. UN وخلافا للفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية، يتواصل بناء الجدار الفاصل في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    la construcción del muro de separación reproduce la situación en la Ribera Occidental. UN ويكرر بناء الجدار الفاصل الحالة ذاتها في الضفة الغربية.
    La comunidad internacional se ha acostumbrado a que Israel haga caso omiso de las normas que rigen los derechos internacionales y de las resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, incluidas las resoluciones en que se pide la cesación de la construcción del muro de separación. UN وقد اعتاد المجتمع الدولي على أن يرى إسرائيل تدوس بأقدامها قواعد الحقوق الدولية وتجاهل قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك القرار الذي يدعو إلى وقف بناء الجدار الفاصل.
    El Senegal ha condenado resueltamente esa nueva forma de anexión de territorios palestinos, dado que la construcción del muro de separación constituye sin lugar a dudas una anexión ilegal de hecho del territorio palestino. UN وقد دانت السنغالُ من قَبلُ بقوةٍ هذا الشكل الجديد من أشكال ضم الأراضي الفلسطينية، لأنه ما من شك في أن بناء الجدار الفاصل يشكل ضماَّ غير مشروع بحكم الأمر الواقع للأراضي الفلسطينية.
    Séptimo, la comunidad internacional tiene la obligación jurídica de abstenerse de secundar a Israel en sus actividades ilegales y no puede reconocer la situación ilegal que ha generado la construcción del muro de separación. UN سابعا، إن القانون يفرض علينا كمجتمع دولي ألا نساند إسرائيل في انتهاكاتها وألا نعترف بالوضع غير القانوني الناشئ عن بناء الجدار الفاصل.
    La continuación de la construcción del muro de separación es un desafío a la Corte Internacional de Justicia y a la Asamblea General. UN 52 - وإن استمرار إسرائيل في بناء الجدار الفاصل يشكل تحديا لمحكمة العدل الدولية والجمعية العامة.
    Además, se está construyendo el muro de separación. UN يُضاف إلى ذلك بناء الجدار الفاصل.
    A pesar de la condena internacional, Israel siguió construyendo el muro de separación, adentrándose bastante en el territorio palestino, destruyendo asentamientos palestinos e impidiendo el acceso de la población para satisfacer sus necesidades básicas. UN وعلى الرغم من الإدانة الدولية، تواصل إسرائيل بناء الجدار الفاصل داخل الأرض الفلسطينية، فدمرت المنازل الفلسطينية، مما أثر على قدرة الفلسطينيين على تلبية احتياجاتهم الأساسية.
    Israel también siguió construyendo el muro de separación dentro de Jerusalén y en torno a ella como parte de sus esfuerzos por seguir consolidando su control de esa ciudad y hacerlo definitivo. UN وقد واصلت إسرائيل أيضا بناء الجدار الفاصل في القدس وحولها كجزء من جهودها لزيادة توطيد قبضتها على تلك المدينة والاحتفاظ بها تحت سيطرتها إلى الأبد.
    Asimismo, confirmó que la construcción de un muro de separación en la Ribera Occidental, que se adentra en el territorio ocupado desde 1967, es contraria al derecho internacional. UN وأكدت المحكمة أيضا أن بناء الجدار الفاصل في الضفة الغربية تعديا على أرض محتلة منذ عام 1967 يتعارض مع القانون الدولي.
    La Unión Europea reitera que la construcción de la barrera de separación en el territorio palestino ocupado, tanto en Jerusalén oriental como en la zona circundante, es contraria al derecho internacional. UN إن الاتحاد الأوروبي يؤكد مجددا أن بناء الجدار الفاصل في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها، مخالف للقانون الدولي.
    Guinea está muy preocupada por la obstinación del Gobierno de Israel de continuar, haciendo caso omiso del fallo de la Corte Internacional de Justicia, la edificación del muro de separación. UN وتعبر غينيا عن قلقها العميق إزاء تعنت الحكومة الإسرائيلية وتصميمها على مواصلة بناء الجدار الفاصل بالرغم من فتوى محكمة العدل الدولية.
    la edificación de un muro de separación por parte de Israel alrededor de Cisjordania y Jerusalén constituye un nuevo e inútil intento por liquidar la causa del pueblo palestino. UN إن بناء الجدار الفاصل من جانب إسرائيل حول الضفة الغربية والقدس يمثل محاولة جديدة حمقاء لتدمير قضية الشعب الفلسطيني.
    Israel también deberá respetar la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, en la que se exhorta a Israel a que detenga las obras de construcción del muro de separación y a que indemnice a los palestinos por todos los daños causados. UN وأشار إلى أنه يجب أيضاً أن تحترم إسرائيل الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية والتي تدعو إسرائيل إلى وقف بناء الجدار الفاصل وتقديم تعويضات عن أية أضرار تعرَّض لها الفلسطينيون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus