"بناء القدرات المؤسسية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fomento de la capacidad institucional en
        
    • la creación de capacidad institucional en
        
    • crear capacidad institucional de
        
    • crear capacidad institucional en
        
    • la promoción de la capacidad institucional de
        
    • la capacidad institucional en la
        
    • fomentar la capacidad institucional en
        
    fomento de la capacidad institucional en asistencia psicosocial (Jordania) UN بناء القدرات المؤسسية في مجال تقديم الدعم النفسي والاجتماعي، الأردن
    fomento de la capacidad institucional en el ámbito de la asistencia psicosocial (Jordania) UN بناء القدرات المؤسسية في مجال تقديم الدعم النفسي والاجتماعي، الأردن
    B. fomento de la capacidad institucional en el mundo en desarrollo UN باء - بناء القدرات المؤسسية في العالم النامي
    Por el mismo tenor, respecto de la atención en la primera infancia, algunas delegaciones hicieron hincapié en la función de los hombres como padres; mencionaron también que la creación de capacidad institucional en esa esfera parecía haberse iniciado hace tiempo. UN وفي نفس هذا الاتجاه، فيما يتصل برعاية الطفولة المبكرة، شددت بعض الوفود على دور الرجل كأب، ملاحظين أن بناء القدرات المؤسسية في هذا المجال يبدو في سبيله إلى التحقيق.
    En cualquier caso, la creación de capacidad institucional en los países en desarrollo debe ser objeto de atención en las actividades operacionales para el desarrollo. UN ورأى أنه لا بد في جميع الحالات أن تكون عملية بناء القدرات المؤسسية في البلدان النامية، هي محور تركيز الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Necesidad de crear capacidad institucional de Haití UN ثالثا - الحاجة إلى بناء القدرات المؤسسية في هايتـي
    80. A nivel nacional, la Iniciativa StAR ayuda a crear capacidad institucional en países de África, el Asia meridional y el Asia oriental. UN 80- وعلى المستوى الوطني، تساعد مبادرة " ستار " في بناء القدرات المؤسسية في أفريقيا وجنوب آسيا وشرقها.
    10B.21 Este subprograma se centrará en la promoción de la capacidad institucional de los países en desarrollo mediante el mejoramiento del marco institucional general para la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones, así como en la planificación y establecimiento de servicios de apoyo al comercio para la comunidad empresarial. UN ٠١ باء-١٢ سيركز هذا البرنامج الفرعي على بناء القدرات المؤسسية في البلدان النامية عن طريق تحسين الاطار المؤسسي العام لترويج التجارة وتنمية الصادرات وفي تخطيط وتنفيذ خدمات الدعم التجاري المقدمة إلى دوائر اﻷعمال التجارية.
    C. fomento de la capacidad institucional en las UN جيم - بناء القدرات المؤسسية في البلدان الصناعية
    c) fomento de la capacidad institucional en esferas prioritarias para países en desarrollo, como la erradicación de la pobreza, la protección del medio ambiente, la producción y el empleo, el intercambio comercial, las inversiones y la coordinación de políticas macroeconómicas; UN بناء القدرات المؤسسية في المجالات ذات الأولوية للبلدان النامية، مثل القضاء على الفقر، والبيئة والإنتاج والعمالة، والتجارة، والاستثمار، وتنسيق السياسات على مستوى الاقتصاد الكلي؛
    A ese respecto, debido al carácter de sus objetivos y motivaciones como asociado neutral, las Naciones Unidas estaban en la mejor posición para proporcionar conocimientos técnicos especializados sobre el fomento de la capacidad institucional en los países en desarrollo. UN وفي هذا الصدد، تعتبر الأمم المتحدة مهيأة على أفضل وجه، بحكم دورها كشريك محايد، لتقديم الدراية الفنية في مجالات بناء القدرات المؤسسية في البلدان النامية.
    En cuanto a la pregunta sobre el fomento de la capacidad institucional en los aspectos de supervisión y evaluación, observó que el UNFPA había elaborado un conjunto de instrumentos de supervisión y evaluación y establecido una red de expertos en evaluación. UN وفيما يتعلق بالسؤال عن بناء القدرات المؤسسية في مجال الرصد و التقييم، أشار إلى أن الصندوق قد أعد مجموعة أدوات للرصد والتقييم وأنشأ شبكة من خبراء التقييم.
    Taller de capacitación sobre el fomento de la capacidad institucional en países que han salido de un conflicto, para los principales interesados, incluidas las organizaciones de la sociedad civil UN حلقة تدريبية بشأن بناء القدرات المؤسسية في البلدان الخارجة من صراعات من أجل أصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني
    13. Algunos miembros del Comité opinan que el esfuerzo colectivo del sistema de las Naciones Unidas por la creación de capacidad institucional en materia de ciencia y tecnología en África debería combinarse con la acción a nivel nacional. UN ١٣ - يعتقد بعض أعضاء اللجنة أن الجهود الجماعية لمنظومة اﻷمم المتحدة من أجل بناء القدرات المؤسسية في مجالات العلم والتكنولوجيا في افريقيا ينبغي أن تتكامل مع النهج القطرية.
    35. Acoge con beneplácito además los esfuerzos de la comunidad internacional y la exhorta a apoyar la creación de capacidad institucional en los países en desarrollo para que puedan gestionar sus activos y pasivos financieros e integrar la gestión de la deuda sostenible en las estrategias nacionales de desarrollo; UN 35 - ترحب كذلك بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي وتهيب به أن يدعم بناء القدرات المؤسسية في البلدان النامية من أجل إدارة الأصول والخصوم المالية وأن يعزز إدارة الديون التي يمكن تحملها باعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛
    16. Acoge con beneplácito los esfuerzos realizados por la comunidad internacional y la exhorta además a apoyar la creación de capacidad institucional en los países en desarrollo y los países de economía en transición para gestionar sus activos y pasivos financieros y a promover una gestión de la deuda sostenible como parte integrante de las estrategias nacionales de desarrollo; UN 16 - ترحب بجهود المجتمع الدولي وتهيب به كذلك أن يدعم بناء القدرات المؤسسية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لإدارة الأصول والخصوم المالية، وأن يعزز إدارة الديون التي يمكن تحملها باعتبارها جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية الوطنية؛
    22. Celebra además los esfuerzos realizados por la comunidad internacional y la exhorta además a apoyar la creación de capacidad institucional en los países en desarrollo y los países de economía en transición para gestionar sus activos y pasivos financieros y a promover una gestión de la deuda sostenible como parte integrante de las estrategias nacionales de desarrollo; UN 22 - ترحب كذلك بجهود المجتمع الدولي، وتهيب به كذلك أن يدعم بناء القدرات المؤسسية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل إدارة الأصول والخصوم المالية، وأن يعزز الإدارة المستدامة للديون كجزء لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية الوطنية؛
    22. Celebra además los esfuerzos de la comunidad internacional y la exhorta a apoyar la creación de capacidad institucional en los países en desarrollo para que puedan gestionar sus activos y pasivos financieros y promover una gestión de la deuda sostenible como parte integrante de las estrategias nacionales de desarrollo; UN 22 - ترحب كذلك بجهود المجتمع الدولي وتهيب به أن يدعم بناء القدرات المؤسسية في البلدان النامية من أجل إدارة الأصول والخصوم المالية، وأن يعزز الإدارة المستدامة للديون كجزء لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية الوطنية؛
    III. Necesidad de crear capacidad institucional de Haití UN ثالثا - الحاجة إلى بناء القدرات المؤسسية في هايتي
    La cooperación con la UNCTAD y la OMC se incrementará para crear capacidad institucional en los países en desarrollo, que participarán más efectivamente en la negociación y ejecución de regímenes mundiales que afectan a sus intereses nacionales. UN وسيزداد التعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومنظمة التجارة العالمية من أجل بناء القدرات المؤسسية في البلدان النامية التي ستشارك بفعالية أكبر في التفاوض بشأن إنشاء وتنفيذ أنظمة عالمية ذات تأثير على مصالحها الوطنية.
    10B.21 Este subprograma se centrará en la promoción de la capacidad institucional de los países en desarrollo mediante el mejoramiento del marco institucional general para la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones, así como en la planificación y establecimiento de servicios de apoyo al comercio para la comunidad empresarial. UN ١٠ باء-٢١ سيركز هذا البرنامج الفرعي على بناء القدرات المؤسسية في البلدان النامية عن طريق تحسين الاطار المؤسسي العام لترويج التجارة وتنمية الصادرات وفي تخطيط وتنفيذ خدمات الدعم التجاري المقدمة إلى دوائر اﻷعمال التجارية.
    El segundo proyecto perseguía el doble objetivo de crear materiales didácticos en temas relacionados con la gestión y el desarrollo profesional, y de mejorar la capacidad institucional en la Universidad de Western Cape, la Universidad de Durban-Westville, la del Transkei y la del Noroeste; UN أما المشروع الثاني فله هدف مزدوج هو وضع المواد التعليمية لﻹدارة والتطوير المهني، وتعزيز بناء القدرات المؤسسية في جامعات وسترن كيب ودوربان وستفيل وترانسكاي وجامعة الشمال الغربي.
    16. El Marco Integrado es una iniciativa de múltiples organismos y donantes que ha sido un importante vector de la prestación coordinada de asistencia técnica relacionada con el comercio destinada a fomentar la capacidad institucional en los PMA. UN 16- الإطار المتكامل مبادرة تشترك فيها وكالات وجهات مانحة متعددة شكلت أداة مهمة لتنسيق تقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة والرامية إلى بناء القدرات المؤسسية في أقل البلدان نمواً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus