"بناء القدرات على الصعيد الوطني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fomento de la capacidad a nivel nacional
        
    • fomento de la capacidad a escala nacional
        
    • fomento de la capacidad nacional
        
    • la creación de capacidad nacional
        
    • crear capacidad a nivel nacional
        
    • creación de capacidad a nivel nacional
        
    • creación de capacidad en el plano nacional
        
    • desarrollo de la capacidad a nivel nacional
        
    • de desarrollar la capacidad nacional
        
    • fomentar la capacidad a nivel nacional
        
    Por lo tanto, en los hechos la labor realizada en este ámbito debía complementarse, entre otras cosas, por el apoyo al fomento de la capacidad a nivel nacional, subregional y regional. UN ولا بد إذن من متابعة العمل المنجز في هذا المجال متابعة فعالة، لا سيما عن طريق دعم بناء القدرات على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي.
    Por lo tanto, la labor realizada en este ámbito debía complementarse eficazmente, entre otras cosas, mediante el apoyo al fomento de la capacidad a nivel nacional, subregional y regional. UN لذلك، يجب متابعة العمل المنجز في هذا المجال متابعة فعالة، لا سيما عن طريق دعم بناء القدرات على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي.
    Informe de la reunión de expertos sobre las experiencias en la utilización de indicadores de resultados para vigilar y evaluar el fomento de la capacidad a escala nacional. UN تقرير عن اجتماع الخبراء المتعلق بتجارب استخدام مؤشرات الأداء في رصد وتقييم بناء القدرات على الصعيد الوطني.
    Del 6 al 7 de noviembre de 2008 se celebró en Río de Janeiro (Brasil) una reunión de expertos sobre las experiencias en la utilización de indicadores de resultados para vigilar y evaluar el fomento de la capacidad a escala nacional. UN عُقد اجتماع خبراء في ريو دي جانيرو بالبرازيل في الفترة من 6 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 لمناقشة الخبرات المكتسبة في مجال استخدام مؤشرات الأداء لرصد وتقييم بناء القدرات على الصعيد الوطني.
    El fomento de la capacidad nacional también es importante para que esas actividades produzcan beneficios a largo plazo. UN كما أن بناء القدرات على الصعيد الوطني مسألة هامة أيضاً وذلك لضمان عودة تلك الأنشطة بمنافع في المدى البعيد.
    Habida cuenta de la situación en la que se encuentra el país, el perfeccionamiento profesional de este personal puede considerarse como una importante contribución a la creación de capacidad nacional. UN وبالنظر لحالة البلد، يعد تطوير هؤلاء الموظفين مساهمة هامة في بناء القدرات على الصعيد الوطني.
    Uno de los principales desafíos para la vigilancia y evaluación de las actividades de fomento de la capacidad a nivel nacional ha sido la recopilación de datos exactos de todas las actividades apoyadas por donantes y organizaciones pertinentes. UN ومن التحديات الرئيسية المطروحة في مجال رصد وتقييم أنشطة بناء القدرات على الصعيد الوطني جمع السجلات الدقيقة لجميع الأنشطة المدعومة من الجهات المانحة والمنظمات ذات الصلة.
    Informe de la reunión de expertos sobre las experiencias de utilización de indicadores de desempeño para la vigilancia y evaluación del fomento de la capacidad a nivel nacional. Nota de la secretaría UN تقرير عن اجتماع الخبراء المتعلق بتجارب استخدام مؤشرات الأداء في رصد وتقييم بناء القدرات على الصعيد الوطني. مذكرة مقدمة من الأمانة
    La disponibilidad de perfiles de las necesidades de capacidad de cada país que se actualizarán frecuentemente sobre la base de las autoevaluaciones de la capacidad nacional proporcionaría datos útiles para vigilar el fomento de la capacidad a nivel nacional y facilitaría el emparejamiento del apoyo con las necesidades. UN وكثيراً ما توفِّر الموجزات القطرية المُحدَّثة لاحتياجات القدرات استناداً إلى عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية بيانات مفيدة لرصد بناء القدرات على الصعيد الوطني وتيسير مضاهاة الاحتياجات بالدعم.
    Para los países en desarrollo sigue siendo un problema vigilar y evaluar las actividades de fomento de la capacidad a nivel nacional y pasar del nivel de proyecto al nivel nacional en lo que se refiere a la evaluación de los resultados y a los indicadores. UN فلا تزال البلدان النامية تواجه تحدياً في رصد وتقييم أنشطة بناء القدرات على الصعيد الوطني والنهوض بها من مستوى المشروع إلى المستوى الوطني فيما يتعلق بتقييم الأداء ومؤشراته.
    27. Un participante de una organización intergubernamental señaló que los gobiernos debían formular políticas para promover el fomento de la capacidad a nivel nacional. UN 27- واقترح مشارك من إحدى المنظمات الحكومية الدولية أن الحكومات بحاجة إلى سياسات لتعزيز بناء القدرات على الصعيد الوطني.
    81. El OSE celebró igualmente el informe de la reunión de expertos sobre las experiencias en la utilización de indicadores de resultados para vigilar y evaluar el fomento de la capacidad a escala nacional, presentado como documento FCCC/SBI/2008/15. UN 81- ورحبت الهيئة الفرعية كذلك بتقرير اجتماع الخبراء عن التجارب في مجال استخدام مؤشرات الأداء في رصد وتقييم بناء القدرات على الصعيد الوطني على النحو الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2008/15.
    i) Un documento de la serie MISC donde se recopilen las comunicaciones de las Partes sobre sus experiencias en la vigilancia y evaluación del fomento de la capacidad a escala nacional (mandato establecido en las conclusiones de la CP 13); UN `1` وثيقة متفرقات تصنف العروض المقدمة من الأطراف بشأن تجاربها في مجالي رصد وتقييم بناء القدرات على الصعيد الوطني (الولاية القائمة وفقاً لاستنتاجات الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف)()؛
    iii) Un informe sobre el taller dedicado a las experiencias en la utilización de indicadores de resultados para vigilar y evaluar el fomento de la capacidad a escala nacional (mandato establecido en las conclusiones de la CP 13); UN `3` تقرير عن حلقة العمل() المعنية بالتجارب في استخدام مؤشرات الأداء لرصد وتقييم بناء القدرات على الصعيد الوطني (الولاية القائمة بموجب استنتاجات الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف)()؛
    d) Intensificación del fomento de la capacidad nacional en materia de reunión, análisis y comunicación de información sobre bosques. UN (د) تعزيــز بناء القدرات على الصعيد الوطني من أجل جمع المعلومات عن الغابات وتحليلها والإبلاغ عنها.
    La Directora añadió también que Ghana había sido uno de los primeros países en crear una política de población y que el Gobierno tenía la voluntad política y los recursos humanos necesarios para aplicar el programa propuesto, en cuya elaboración se había prestado una atención primordial al fomento de la capacidad nacional. UN وأضافت أن غانا كانت من أوائل الدول التي وضعت سياسات سكانية، وحكومتها تملك اﻹرادة السياسية والموارد البشرية الضرورية لتنفيذ البرنامج المقترح. وأشارت إلى أن بناء القدرات على الصعيد الوطني يحتل مكانا بارزا جدا في جدول أعمال البرنامج المقترح.
    Las delegaciones apoyaron los comentarios del Director con respecto a las posibilidades del sistema de evaluación común y los MANUD de promover la creación de capacidad nacional, especialmente para dar seguimiento a las conferencias internacionales. UN واتفق الوفود مع رأي المدير بشأن القيمة الكامنة للتقييمات القطرية المشتركة وإطارات الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في تشجيع بناء القدرات على الصعيد الوطني لا سيما في مجال متابعة المؤتمرات الدولية.
    En ese sentido, era importante fortalecer la creación de capacidad nacional relacionada con los mecanismos de supervisión y evaluación dirigidos por los países. UN وفي هذا الصدد، قالت الوفود إنه من الأهمية بمكان تعزيز بناء القدرات على الصعيد الوطني فيما يتعلق بآليات الرصد والتقييم التي تقودها البلدان.
    Es particularmente importante la necesidad de crear capacidad a nivel nacional. UN وتمثل الحاجة إلى بناء القدرات على الصعيد الوطني أهمية متميزة.
    En este sentido, podría ser de utilidad la creación de capacidad a nivel nacional en colaboración con otros interesados pertinentes como el Banco Mundial. UN وقد يكون بناء القدرات على الصعيد الوطني بالتعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة مثل البنك الدولي مفيدا في هذا المجال.
    En este marco, debería mejorarse la creación de capacidad en el plano nacional. UN وفي هذا الإطار، ينبغي تعزيز بناء القدرات على الصعيد الوطني.
    Al afrontar los problemas de desarrollo a largo plazo, deben tener en cuenta la necesidad de desarrollar la capacidad nacional de los países en desarrollo, lo que resulta indispensable para atender las prioridades nacionales y alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. UN وأضاف أنه لكي يتسنى لهذه الأنشطة التصدي للتحديات الإنمائية في الأجل الطويل لا بد أن تأخذ بعين الاعتبار ضرورة تعزيز بناء القدرات على الصعيد الوطني في البلدان النامية، باعتبارها مطلبا أساسيا للتعامل مع الأولويات الوطنية وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Se les insta a que se valgan de todos los medios de asistencia y cooperación internacional y regional para fomentar la capacidad a nivel nacional. UN وتشجَّع الدول على الاستفادة من جميع وسائل المساعدة والتعاون الدولية والإقليمية المتاحة من أجل تعزيز بناء القدرات على الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus