"بناء على اقتراح الأمين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a propuesta del Secretario
        
    • por sugerencia del Secretario
        
    • a sugerencia del Secretario
        
    • según la propuesta del Secretario
        
    • con la propuesta del Secretario
        
    • por propuesta del Secretario
        
    • por recomendación del Secretario
        
    • con respecto a la propuesta del Secretario
        
    • respecto de la propuesta del Secretario
        
    • basándose en una propuesta del Secretario
        
    Este tema se incluyó en el programa del cuadragésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, en 1993, a propuesta del Secretario General. UN أُدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة السابعة والأربعين للجمعية العامة، المنعقدة عام 1993، بناء على اقتراح الأمين العام.
    Este tema se incluyó en el programa del cuadragésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, en 1993, a propuesta del Secretario General (A/47/955). UN أُدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة السابعة والأربعين للجمعية العامة، المعقودة عام 1993، بناء على اقتراح الأمين العام.
    En la misma sesión, la Asamblea General decidió, a propuesta del Secretario General (A/58/239), añadir el siguiente tema a la lista de temas asignados a la Quinta Comisión: UN 3 - وقررت الجمعية العامة في الجلسة ذاتها، بناء على اقتراح الأمين العام (A/58/239)، إضافة البند التالي إلى قائمة البنود المحالة إلى اللجنة الخامسة:
    12. por sugerencia del Secretario General (ibíd., párrs. 14 y 15), la Mesa recomienda a la Asamblea General que: UN ١٢ - بناء على اقتراح اﻷمين العام )المرجع نفسه، الفقرتان ١٤ و ١٥( يوصي المكتب بما يلي:
    18. por sugerencia del Secretario General (ibíd., párr. 22), la Mesa señala a la atención de la Asamblea General el párrafo 17 de su decisión 34/401, que dice lo siguiente: UN ١٨ - بناء على اقتراح اﻷمين العام )المرجع نفسه، الفقرة ٢٢(، يوجﱢه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ١٧ من مقررها ٣٤/٤٠١، وفيما يلي نصها:
    En la Secretaría, el establecimiento en 2002 por la Asamblea General, a propuesta del Secretario General, de la Oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo ha dado una mayor visibilidad a las cuestiones de interés para los países menos adelantados y ha impulsado la movilización del apoyo internacional. UN وداخل الأمانة العامة، أدّى إنشاء الجمعية العامة، بناء على اقتراح الأمين العام، في عام 2002 لمكتب ممثل الأمم المتحدة السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية إلى إعطاء مكانة بارزة للمسائل التي تهم أقل البلدان نموا وإلى تعزيز حشد الدعم الدولي لها.
    a propuesta del Secretario General (A/BUR/55/1, párr. 30), la Mesa señala a la atención de la Asamblea General el párrafo 28 de su decisión 34/401, que dice lo siguiente: UN 32 - بناء على اقتراح الأمين العام (A/BUR/55/1، الفقرة 30)، يوجّه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 28 من مقررها 34/401، وفيما يلي نصها:
    a propuesta del Secretario General (A/BUR/56/1, párr. 29), la Mesa señala a la atención de la Asamblea General el párrafo 28 de su decisión 34/401, que dice lo siguiente: UN 35 - بناء على اقتراح الأمين العام (A/BUR/56/1، الفقرة 29)، يوجّه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 28 من مقررها 34/401، وفيما يلي نصها:
    Este tema se incluyó en el programa del cuadragésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1993, a propuesta del Secretario General (A/47/955). UN أُدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة السابعة والأربعين للجمعية العامة، المعقودة في عام 1993، بناء على اقتراح الأمين العام (A/47/955).
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General, a propuesta del Secretario General, desea confirmar la prórroga del nombramiento del Sr. Rubens Ricubero como Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo por un período de un año, es decir, desde el 15 de septiembre de 2003 hasta el 14 de septiembre de 2004? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة، بناء على اقتراح الأمين العام، تود أن تقر تمديد تعيين السيد روبنز ريكوبيرو بصفته أمينا عاما لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لفترة سنة واحدة، من 15 أيلول/سبتمبر 2003 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2004؟
    Este tema se incluyó en el programa del cuadragésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1993, a propuesta del Secretario General (A/47/955). UN أُدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة السابعة والأربعين للجمعية العامة، المعقودة في عام 1993، بناء على اقتراح الأمين العام (A/47/955).
    La Asamblea General, a propuesta del Secretario General, decide prorrogar el mandato del Sr. Ruud Lubbers como Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados por un período de dos años que comenzará el 1° de enero de 2004 y terminará el 31 de diciembre de 2005. UN قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح الأمين العام، تمديد ولاية السيد رود لوبيرس لمنصب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وذلك لمدة سنتين، تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    En su 83ª sesión plenaria, celebrada el 8 de abril de 2004, la Asamblea General decidió, a propuesta del Secretario General (A/58/235), incluir el siguiente tema en el programa de su quincuagésimo octavo período de sesiones: UN قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 83 المعقودة في 8 نيسان/أبريل 2004، بناء على اقتراح الأمين العام (A/58/235) أن تدرج البند التالي في جدول أعمال دورتها الثامنة والخمسين:
    En su 86ª sesión plenaria, celebrada el 6 de mayo de 2004, la Asamblea General decidió, a propuesta del Secretario General (A/58/236), incluir el siguiente tema en el programa de su quincuagésimo octavo período de sesiones: UN قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 86 المعقودة في 6 أيار/مايو 2004، بناء على اقتراح الأمين العام (A/58/236)، أن تدرج البند التالي في جدول أعمال دورتها الثامنة والخمسين:
    19. por sugerencia del Secretario General (ibíd., párr. 23), la Mesa señala a la atención de la Asamblea General el párrafo 32 de su decisión 34/401, que dice lo siguiente: UN ١٩ - بناء على اقتراح اﻷمين العام )المرجع نفسه، الفقرة ٢٣(، يوجﱢه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ٣٢ من مقررها ٣٤/٤٠١، وفيما يلي نصها:
    por sugerencia del Secretario General (ibíd., párrs. 17 y 18), la Mesa recomienda a la Asamblea General que: UN ١٥ - بناء على اقتراح اﻷمين العام )المرجع نفسه، الفقرتان ١٧ و ١٨( يوصي المكتب بما يلي:
    por sugerencia del Secretario General (A/BUR/50/1, párr. 25), la Mesa señala a la atención de la Asamblea General el párrafo 17 de su decisión 34/401 (A/520/Rev.15, anexo VI), que dice lo siguiente: UN ٢١ - بناء على اقتراح اﻷمين العام A/BUR/50/1)، الفقرة ٢٥(، يوجﱢه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ١٧ من مقررها ٣٤/٤٠١ A/520/Rev.15)، المرفق السادس(، وفيما يلي نصها:
    por sugerencia del Secretario General (ibíd., párrs. 14 y 15), la Mesa recomienda a la Asamblea General que: UN ١٢ - بناء على اقتراح اﻷمين العام )المرجع نفسه، الفقرتان ١٤ و ١٥(، يوصي المكتب بما يلي:
    por sugerencia del Secretario General (A/BUR/51/1, párr. 22), la Mesa señala a la atención de la Asamblea General el párrafo 17 de su decisión 34/401 (A/520/Rev.15, anexo VI), que dice lo siguiente: UN ١٨ - بناء على اقتراح اﻷمين العام )A/BUR/51/1، الفقرة ٢٢(، يوجﱢه المكتب انتباه الجمعية العامة الى الفقرة ١٧ من مقررها ٣٤/٤٠١ )A/520/Rev.15، المرفق السادس(، وفيما يلي نصها:
    a sugerencia del Secretario General (A/BUR/56/1, párrs. 32 y 33), que hizo referencia al artículo 153 del reglamento, la Mesa señala a la atención de la Asamblea General los párrafos 12 y 13 de su decisión 34/401, que dicen así: UN 41 - بناء على اقتراح الأمين العام A/BUR/56/1)، الفقرتان 32 و 33) الذي أشار إلى المادة 153 من النظام الداخلي، يوجّه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الفقرتين 12 و 13 من مقررها 34/401، وفيما يلي نصهما:
    La Comisión recomienda que esta cuestión se incluya en la evaluación provisional prevista, que, según la propuesta del Secretario General, también abordará cuestiones sistémicas relativas al funcionamiento del sistema de administración de justicia y los recursos necesarios. UN وتوصي اللجنة بأن يشمل التقييمُ المؤقت المرتقب إعداده هذه المسألة، علما بأن هذا التقييم سيقوم، بناء على اقتراح الأمين العام، بمعالجة المسائل الهيكلية المتعلقة بتطبيق نظام إقامة العدل والاحتياجات من الموارد.
    El Presidente interino (interpretación del inglés): También en relación con la propuesta del Secretario General, ¿puedo considerar además que la Asamblea General decide asignar este tema a la Quinta Comisión? UN الرئيس بالنيابة )تكلم باﻹنكليزية(: هل لي أن أعتبر كذلك أن الجمعية العامة تود، بناء على اقتراح اﻷمين العام أيضا، أن تحيل هذا البند إلى اللجنة الخامسة؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General, por propuesta del Secretario General, desea confirmar el nombramiento del Sr. Rubens Ricupero como Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo por un período de cuatro años, que se iniciará el 15 de septiembre de 1995 y expirará el 14 de septiembre de 1999? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب، بناء على اقتراح اﻷمين العام، في إقرار تعيين السيد روبنز ريكوبيرو، أمينا عاما لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية لفترة أربع سنوات، تبدأ في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ وتنتهي في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩؟
    En su cuadragésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General adoptó la decisión 47/310, de 8 de diciembre de 1992, en la que, por recomendación del Secretario General, eligió a la Sra. Elizabeth Dowdeswell Directora Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente por un período de cuatro años a partir del 1º de enero de 1993. UN ٢ - وفي دورتها السابعة واﻷربعين، اعتمدت الجمعية العامة المقرر ٧٤/٠١٣ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٩٩١، الذي انتخبت بموجبه، بناء على اقتراح اﻷمين العام، السيدة إليزابيث داودسويل مديرا تنفيذيا لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لفترة ولاية مدتها أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١.
    ¿Puedo considerar que, con respecto a la propuesta del Secretario General, la Asamblea General desea reanudar el examen del subtema b) del tema 18 del programa, titulado: “Nombramiento de miembros de la Comisión de Cuotas”? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة، بناء على اقتراح اﻷمين العام، ترغب في إعادة فتح باب النظر في البند الفرعي )ب( من البند ١٨ من جدول اﻷعمال المعنون " تعيين أعضاء في لجنة الاشتراكات " ؟
    Con sujeción a las medidas que adopte la Asamblea General respecto de la propuesta del Secretario General de que se incluya este nuevo tema en el programa del quincuagésimo primer período de sesiones, el Secretario General tiene la intención de proponer que este tema se incluya también en el programa provisional del quincuagésimo segundo período de sesiones y que su informe se examine en ese período de sesiones en relación con dicho tema. UN ورهنا بما ستتخذه الجمعية العامة من اجراء بناء على اقتراح اﻷمين العام إدراج بند جديد في جدول أعمال الدورة الحادية والخمسين، يعتزم اﻷمين العام أن يقترح أيضا إدراج هذا البند في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية والخمسين وأن يواصل النظر في تقريره في إطار هذا البند خلال تلك الدورة.
    En la misma sesión, la Asamblea General, basándose en una propuesta del Secretario GeneralA/50/239. y tras dejar sin efecto el artículo 40 del reglamento, decidió incluir en el programa de su quincuagésimo período de sesiones un tema titulado " Financiación de la Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslovenia Oriental, Baranja y Srijem Occidental " y asignarlo a la Quinta Comisión. UN وإن الجمعية العامة، في الجلسة نفسها، بناء على اقتراح اﻷمين العام)٤(، وقد صرفت النظر عن حكم المادة ٤٠ من النظام الداخلي، إدراج البند المعنون " تمويل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية " في جدول أعمال دورتها الخمسين، وإحالته إلى اللجنة الخامسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus