"بناء على اقتراح من الحكومة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a propuesta del Gobierno
        
    En caso de que la Asamblea Nacional no pueda reunirse por causa de guerra o estado de excepción, el Presidente podrá, a propuesta del Gobierno, pronunciar decretos con fuerza de ley. UN وحين تعجز الجمعية الوطنية عن الانعقاد بسبب وجود حالة طوارئ أو حرب، لرئيس الجمهورية بناء على اقتراح من الحكومة أن يصدر مراسيم لها قوة القانون.
    El Consejo Superior de Justicia ejerce la función disciplinaria, vela por la independencia y el buen funcionamiento de la justicia, pese a no desempeñar funciones jurisdiccionales, y nombra a los miembros del Ministerio Fiscal a propuesta del Gobierno. UN ويضطلع المجلس الأعلى للقضاء بالمهام التأديبية، ويسهر على استقلالية القضاء وحسن سير العدالة، مع أنه لا يؤدي وظائف قضائية، ويتولى تعيين أعضاء مكتب المدعي العام بناء على اقتراح من الحكومة.
    Según la Constitución de Eslovaquia y la Ley Nº 335/1991 sobre los tribunales y los jueces, el Presidente y el Vicepresidente del Tribunal Supremo son elegidos por un período de cinco años, a propuesta del Gobierno, y pueden ser destituidos de estos cargos. UN وطبقا للدستور السلوفاكي والقانون رقم 335/1991 الخاص بالمحاكم والقضاة، ينتخب رئيس ونائب رئيس المحكمة العليا لفترة 5 سنوات، بناء على اقتراح من الحكومة ويمكن عزلهما من هذين المنصبين.
    Con arreglo a la nueva disposición, los jueces ya no son elegidos por el Parlamento a propuesta del Gobierno; su nombramiento y destitución incumbe al Presidente de la República Eslovaca a propuesta del Consejo de la Magistratura de la República Eslovaca. UN وبموجب التشريع الجديد، لم يعد القضاة ينتخبون عن طريق البرلمان بناء على اقتراح من الحكومة بل أصبح رئيس الجمهورية السلوفاكية هو الذي يعين القضاة ويقيلهم بناء على اقتراحات من المجلس القضائي للجمهورية السلوفاكية.
    El Fiscal General de la República es nombrado para cumplir un mandato de seis años, y puede ser destituido por el Presidente de la República, a propuesta del Gobierno (art. 220). UN ويعين رئيس الجمهورية المدعي العام لولايات من ست سنوات (ويمكن أن يقيله)، بناء على اقتراح من الحكومة (المادة 220 من الدستور).
    El Fiscal General es nombrado para cumplir un mandato de seis años, y puede ser destituido por el Presidente de la República a propuesta del Gobierno (art. 220). UN ويعين رئيس الجمهورية المدعي العام لولايات مدتها ست سنوات (ويمكن أن يقيله)، بناء على اقتراح من الحكومة (المادة 220 من الدستور).
    El Comisionado Federal -funcionario independiente y sujeto solamente a la ley- era elegido por el Bundestag alemán por un período de cinco años a propuesta del Gobierno Federal y podía ser reelegido una vez. UN ويتم انتخاب المفوض الاتحادي - وهو شخص مستقل لا يخضع إلا للقانون - من قبل البوندستاج الألماني (الجمعية الاتحادية) لفترة خمس سنوات بناء على اقتراح من الحكومة الاتحادية، ويجوز إعادة انتخابه مرة واحدة لا أكثر.
    En materia de relaciones internacionales, compete al Presidente de la República nombrar a los embajadores, a propuesta del Gobierno, y acreditar a los representantes diplomáticos extranjeros, ratificar los tratados internacionales una vez aprobados debidamente, y declarar la guerra, a propuesta del Gobierno, y con la autorización del Parlamento, tras haber oído al Consejo de Estado (art. 135). UN وفيما يتصل بالعلاقات الدولية، يعين رئيس الجمهورية السفراء، بناء على اقتراح من الحكومة، ويقر أوراق اعتماد الممثلين الدبلوماسيين الأجانب، ويصدق على المعاهدات الدولية التي أُقرّت على النحو الواجب وهو مختص بإعلان الحرب، بناء على اقتراح من الحكومة وبإذن من البرلمان، بعد الاستماع إلى رأي مجلس الدولة (المادة 135 من الدستور).
    En materia de relaciones internacionales, compete al Presidente de la República nombrar a los embajadores, a propuesta del Gobierno, y acreditar a los representantes diplomáticos extranjeros, ratificar los tratados internacionales una vez aprobados debidamente, y declarar la guerra, a propuesta del Gobierno, y con la autorización del Parlamento, tras haber oído al Consejo de Estado (art. 135). UN وفيما يتصل بالعلاقات الدولية، يعين رئيس الجمهورية السفراء، بناء على اقتراح من الحكومة، ويقر أوراق اعتماد الممثلين الدبلوماسيين الأجانب، ويصدق على المعاهدات الدولية التي أُقرّت على النحو الواجب ويملك سلطة إعلان الحرب، بناء على اقتراح من الحكومة وبإذن من البرلمان، بعد الاستماع إلى رأي مجلس الدولة (المادة 135 من الدستور).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus