Los observadores militares serían proporcionados por los Estados Miembros a solicitud del Secretario General. | UN | وتقدم الدول اﻷعضاء المراقبين العسكريين بناء على طلب من اﻷمين العام. |
a solicitud del Secretario General y de la comunidad internacional, aceptamos desplazar a los 30.000 militares y alejarlos de las frontera con Rwanda, por razones comprensibles. | UN | وثانيا، بناء على طلب من اﻷمين العام والمجتمع الدولي، وافقنا على نقلهم بعيدا عن حدودنا مع رواندا، وذلك ﻷسباب جلية. |
El Administrador podrá establecer fondos fiduciarios a petición del Secretario General para prestar asistencia en cumplimiento de resoluciones del Consejo de Seguridad o la Asamblea General. | UN | البند ٨-٣ يمكن أن ينشئ مدير البرنامج صناديق استئمانية بناء على طلب من اﻷمين العام لتقديم المساعدة من أجل الاستجابة لقرارات مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة. |
Los funcionarios y los expertos en misión presentarán declaraciones de situación financiera cuando así lo solicite el Secretario General. | UN | على المسؤولين والخبراء القائمين بمهمة تقديم إقرارات مالية بناء على طلب من الأمين العام. |
El personal del componente militar sería aportado por los Estados Miembros a solicitud del Secretario General, luego de consultar con las partes y con la aprobación del Consejo de Seguridad. | UN | وسوف تسهم الدول اﻷعضاء بأفراد المكونة العسكرية بناء على طلب من اﻷمين العام بعد التشاور مع الطرفين وبموافقة من مجلس اﻷمن. |
Con todo, la OACNUR viene realizando cada vez más actividades humanitarias en favor de los internamente desplazados, a solicitud del Secretario General, también con miras a la prevención, es decir, a brindar asistencia y protección a las personas dentro de sus propios países a fin de evitar nuevos desplazamientos y la necesidad de buscar refugio en el extranjero. | UN | بل انها قامت بصورة متزايدة بعمل إنساني لصالح المشردين داخليا بناء على طلب من اﻷمين العام بقصد الوقاية، وذلك بتقديم المساعدة والحماية للناس داخل بلدهم حتى يمكن تجنب زيادة التشريد والحاجة الى التماس اللجوء في الخارج. |
Con todo, la OACNUR viene realizando cada vez más actividades humanitarias en favor de los internamente desplazados, a solicitud del Secretario General, también con miras a la prevención, es decir, a brindar asistencia y protección a las personas dentro de sus propios países a fin de evitar nuevos desplazamientos y la necesidad de buscar refugio en el extranjero. | UN | بل انها قامت بصورة متزايدة بعمل إنساني لصالح المشردين داخليا بناء على طلب من اﻷمين العام بقصد الوقاية، وذلك بتقديم المساعدة والحماية للناس داخل بلدهم حتى يمكن تجنب زيادة التشريد والحاجة الى التماس اللجوء في الخارج. |
En caso de que los dos primeros árbitros no convinieran en el nombramiento de un tercero dentro de los tres meses siguientes a sus nombramientos, el tercer árbitro será elegido por el Presidente del Tribunal Internacional del Derecho del Mar a solicitud del Secretario General o de la otra parte en la controversia. | UN | وإذا لم يتمكن المحكمان اﻷولان من الاتفاق على تعيين المحكم الثالث في غضون ثلاثة أشهر من تعيين المحكمين اﻷولين، اختار رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار المحكم الثالث بناء على طلب من اﻷمين العام أو الطرف اﻵخر في النزاع. |
Para poder seguir desempeñando su mandato, incluidas estas nuevas actividades de verificación, y a solicitud del Secretario General (A/49/955) a la Misión le fueron concedidos recursos adicionales. | UN | وتم منح البعثة موارد إضافية لكي تتمكن من مواصلة تنفيذ ولايتها، بما في ذلك أنشطة التحقق الجديدة هذه، وذلك بناء على طلب من اﻷمين العام )A/49/955(. |
1. En su 105ª sesión plenaria, celebrada el 15 de junio de 1993, la Asamblea General decidió incluir en la lista de temas que han de examinarse directamente en sesión plenaria, a solicitud del Secretario General (A/47/961, párr. 4), el siguiente subtema en el tema 17 (Nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otros nombramientos): | UN | ١ - في جلستها العامة ١٠٥، المعقودة في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، قررت الجمعية العامة، بناء على طلب من اﻷمين العام A/47/961)، الفقرة ٤( أن تضيف إلى قائمة البنود التي سينظر فيها مباشرة في جلسة عامة البند الفرعي التالي تحت البند ١٧ من جدول اﻷعمال )تعيينات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وتعيينات أخرى(: |
Los funcionarios y los expertos en misión presentarán declaraciones de situación financiera cuando así lo solicite el Secretario General. | UN | على المسؤولين والخبراء القائمين بمهمة تقديم إقرارات مالية بناء على طلب من الأمين العام. |
i) Los funcionarios y los expertos en misión presentarán declaraciones de situación financiera cuando así lo solicite el Secretario General. | UN | (ط) على المسؤولين والخبراء القائمين بمهمة تقديم إقرارات مالية بناء على طلب من الأمين العام. |
i) Los funcionarios y los expertos en misión presentarán declaraciones de situación financiera cuando así lo solicite el Secretario General. | UN | (ط) على المسؤولين والخبراء القائمين بمهمة تقديم إقرارات مالية بناء على طلب من الأمين العام. |