"بند آخر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otro tema
        
    • otra partida
        
    • un nuevo tema
        
    • otra cláusula
        
    • otras partidas
        
    • otra disposición
        
    • un tema
        
    • punto separado
        
    • relación con otro
        
    La reforma del Consejo de Seguridad es otro tema de importancia vital del programa de paz y seguridad. UN وإصــلاح مجلس اﻷمــن هــو بند آخر على جانب حيوي من اﻷهمية في برنامج السلم واﻷمــن.
    Confía en que la información sobre esta cuestión solicitada por el representante del Pakistán con relación a otro tema del orden del día se presente pronto. UN وأعرب عن أمله في أن تصله المعلومات بشأن هذا الموضوع التي كان ممثل باكستان قد طلبها تحت بند آخر من جدول اﻷعمال.
    Al parecer, la Secretaría se equivocó sobre la naturaleza del documento por lo que éste se presenta en relación con otro tema del programa. UN ولعل الأمانة العامة لم تتبن طابع هذه الوثيقة، وبالتالي، فإنها قد قدمتها في إطار بند آخر من بنود جدول الأعمال.
    Se prevén créditos para tasas de flete y despacho que no se cubren en otra partida. UN رصد اعتماد لتــغطية رســوم الشحن البحري والتخليص الــتي لا يشملها أي بند آخر.
    Como se mencionó anteriormente, la aprobación de esta propuesta sólo llevaría a la creación de un nuevo tema sobre la situación en países determinados y a politizar aún más la labor de la Comisión. UN وكما سبقت الإشارة إلى ذلك أعلاه فإن تبني هذا الاقتراح ما من شأنه إلا أن يفضي إلى خلق بند آخر يتعلق بالحالات القطرية وأن يسيّس أكثر عمل اللجنة.
    No vemos ventajas en dedicar tiempo y recursos escasos a otro tema. UN ونحن لا نرى أية ميزة في تكريس الوقت والموارد المحدودة للنظر في بند آخر.
    otro tema relevante merecedor de atención se relacionaría con la aplicación de la declaración del decenio de 1990 como Tercer Decenio de las Naciones Unidas para el Desarme. UN وثمة بند آخر ذو صلة قد يستحق الانتباه يتعلق بتنفيذ إعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح.
    A ese respecto, el orador acoge con beneplácito una serie de iniciativas propuestas por otras delegaciones en relación con otro tema del programa. UN وفي هذا الصدد، رحب بعدد من المبادرات التي اقترحتها وفود كثيرة في إطار بند آخر من جدول اﻷعمال.
    En el día de hoy la Asamblea General consideró otro tema de especial interés para la comunidad internacional y, en particular, para Latinoamérica. UN ونظرت الجمعية العامة اليوم في بند آخر من جدول اﻷعمال يحظى باهتمام المجتمع الدولي خصوصا وأمريكا اللاتينية بصورة أخص.
    3. La Comisión podrá incluir en su programa cualquier otro tema pertinente para el desempeño efectivo de sus funciones. UN ٣ - للجنة إضافة أي بند آخر إلى جدول أعمالها يكون ذا صلة بأداء مهامها بفعالية.
    El informe del Secretario General sobre África fue anteriormente objeto de otro tema del programa y ya presentamos nuestros comentarios al respecto. UN لقد سبق طرح تقرير اﻷمين العام عن أفريقيا في إطار بند آخر من جدول اﻷعمال، وقد قدمنا تعليقاتنا عليه حينئذ.
    otro tema de interés considerable fue la incorporación de la CTPD en las intervenciones del sistema de desarrollo de las Naciones Unidas. UN وثمة بند آخر حظي باهتمام شديد، هو إدماج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في أنشطة جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    También se propuso que se incluyera en el programa otro tema, relativo a las cuestiones de confidencialidad en los trabajos de la Comisión. UN كما اقترح أن يدرج في جدول الأعمال بند آخر بشأن المسائل المتعلقة بالسرية في أعمال اللجنة.
    Tengo una lista de 17 oradores, y queda otro tema en el orden del día, sobre Azerbaiyán y Armenia. UN لديّ قائمة من 17 متكلما، وهناك بند آخر على جدول الأعمال، من أذربيجان وأرمينيا.
    otro tema del programa del actual período de sesiones de la Comisión de Desarme es la función de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional, el desarme y otras esferas conexas. UN بند آخر من بنود جدول أعمال الدورة الحالية لهيئة نزع السلاح هو دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة.
    Confía en que esa importante cuestión se trate en el actual período de sesiones de la Asamblea General, en relación con el tema 120 o con otro tema. UN وأعرب عن اﻷمل في أن تعالج هذه المسألة الهامة أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة في إطار البند ١٢٠ من جدول اﻷعمال أو أي بند آخر.
    54. Se prevén créditos para equipo diverso no comprendido en ninguna otra partida. UN ٥٤ - رصد اعتماد من أجل أي معدات أخرى لم يشملها بند آخر.
    48. Sin dejar de comprender el interés manifestado con razón sobre ese tema por ciertos miembros del Grupo de Trabajo, el Sr. Joinet estimó que, habida cuenta de las múltiples iniciativas adoptadas en esa esfera por la Subcomisión, como lo había recordado la Secretaría, la Subcomisión había cumplido con creces su mandato y, en consecuencia, podría eliminarse ese tema del programa para dar así cabida a un nuevo tema. UN ٨٤- وقال السيد جوانيه إنه رغم تفهمه للاهتمام الذي أبداه صواباً بعض أعضاء الفريق العامل، يعتقد، في ضوء المبادرات الكثيرة التي قامت بها اللجنة الفرعية في هذا الميدان كما ذكﱠرت اﻷمانة، أن اللجنة الفرعية قد أدت ولايتها إلى حد بعيد ومن ثم فإنه يمكن حذف هذا البند من جدول اﻷعمال لصالح بند آخر جديد.
    14. El Decreto-ley Nº 54/2003, de 2 de septiembre de 2003, por el que se enmendó la cláusula para la adición de otra cláusula en la Ley sobre los cargos inmobiliarios, ambas relativas a las tasas de seguro voluntario u obligatorio de deudas e hipotecas; UN 14- إصدار المرسوم رقم 54، تاريخ 2 أيلول/سبتمبر 2003، القاضي بتعديل بند إضافة بند آخر من قانون الرسوم العقارية يتعلقان برسوم التأمين الاختياري أو الإجباري على الدين والرهون بأنواعها.
    Se solicitan créditos para gastos de transporte y de despacho aduanero no previstos en otras partidas. UN مدرج مبلغ لتغطية تكاليف الشحن والتخليص غير المغطاة تحت بند آخر.
    El Artículo 278 a) del Código Penal contiene otra disposición relativa a la represión del transporte y comercio internacional de armas. UN وتنص المادة 278/أ من القانون الجنائي على بند آخر من البنود التي تحظّر نقل الأسلحة والمتاجرة بها دوليا.
    Durante esta última, decidió incluir en su programa del undécimo período de sesiones un tema adicional relacionado con el terrorismo. UN وخلال هذا الاجتماع الأخير، قررت اللجنة إدراج بند آخر يتعلق بالإرهاب على جدول أعمالها للدورة الحادية عشرة.
    Manténgase el indicador original como punto separado. UN الاحتفاظ بالمؤشر الأصلي على أنه بند آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus