La Mesa recomienda que se incluya en el programa de este período de sesiones un tema adicional titulado " Cuestiones relativas al personal " . | UN | يوصـــي المكتــب بــأن يـــدرج فــي جـدول أعمال الدورة الحالية بند إضافي عنوانه " مسائل الموظفين " . |
1. El PRESIDENTE invita a la Mesa a examinar la solicitud de Mozambique de que se incluya un tema adicional titulado " Asistencia de emergencia a Mozambique " presentada en el documento A/48/249. | UN | ١ - الرئيس: دعا المكتب إلى النظر في طلب مقدم من موزامبيق ﻹدراج بند إضافي عنوانه " تقديم المساعدة الطارئة إلى موزامبيق " الوارد في الوثيقة A/48/249. |
El PRESIDENTE invita a la Mesa a que examine una solicitud del Secretario General de que se incluya un tema adicional titulado " Reforma de las Naciones Unidas: medidas y propuestas " , contenido en el documento A/51/239 y Add.1. | UN | الرئيس: دعا المكتب إلى النظر في طلب مقدم من اﻷمين العام ﻹدراج بند إضافي عنوانه " إصلاح اﻷمم المتحدة: تدابير ومقترحات " ، تضمنته الوثيقة A/51/239 و Add.1. |
En el párrafo 1 del informe, la Mesa decidió recomendar a la Asamblea General la inclusión en el programa del actual período de sesiones de un tema adicional titulado " Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas " . | UN | في الفقرة 1 من التقرير قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج بند إضافي عنوانه " التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمــة حظـــر الأسلحة الكيميائيــة " مـن جدول أعمال الدورة الحالية. |
De conformidad con el artículo 14 del reglamento de la Asamblea General, tengo el honor de solicitar que se incluya en el programa del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea un tema suplementario titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a Ciudades y Gobiernos Locales Unidos " . | UN | طبقا للمادة 14 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يشرفني أن أطلب إليكم إدراج بند إضافي عنوانه " منح منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة مركز المراقب لدى الجمعية العامة " في جدول أعمال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
En el párrafo 1 a) del informe, el Comité recomienda la inclusión en el programa del actual período de sesiones de un tema adicional titulado “Condición de observadores de la Comunidad de Estados Independientes en la Asamblea General”. | UN | وفي الفقرة ١ )أ( من التقرير، يوصي المكتب بأن يدرج في جدول أعمال الدورة الحالية بند إضافي عنوانه »مركز المراقب لرابطة الدول المستقلة في الجمعية العامة«. |
Con arreglo al artículo 43 del reglamento, la representante de Jamaica formula una declaración relativa a su pedido de inclusión de un tema adicional titulado " Otorgamiento de la condición de observador a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos " (A/51/231). | UN | أدلت ممثلة جامايكا، بمقتضى المادة ٤٣ من النظام الداخلي، ببيان بشأن طلب إدراج بند إضافي عنوانه " منح مركز المراقب للسلطة الدولية لقاع البحار " (A/51/231). |
También en su cuarta sesión, la Mesa examinó una solicitud presentada por la República Dominicana (A/53/234) para que se incluyera en el programa un tema adicional titulado: | UN | ٢ - كذلك نظر المكتب، في جلسته ٤، في طلب قدمته الجمهورية الدومينيكية (A/53/234) بأن يدرج في جدول اﻷعمال بند إضافي عنوانه: |
El Presidente (habla en inglés): En el párrafo 2 del informe, la Mesa decidió recomendar a la Asamblea General la inclusión en el programa del actual período de sesiones de un tema adicional titulado " Seguimiento de los resultados de la Cumbre del Milenio " . | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): فــــي الفقــرة 2 من التقرير، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج بند إضافي عنوانه " متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية " في جدول أعمال الدورة الحالية. |
El Presidente (habla en inglés): En el párrafo 3 del informe, la Mesa decidió recomendar a la Asamblea General la inclusión en el programa del actual período de sesiones de un tema adicional titulado " Paz, seguridad y reunificación en la península de Corea " . | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): في الفقرة 3 من التقرير، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج بند إضافي عنوانه " السلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية وإعادة توحيدها " في جدول أعمال الدورة الحالية. |
En carta de fecha 21 de junio de 2001 (A/55/242), Nigeria pidió que se incluyera en el programa del quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General un tema adicional titulado " Nombramiento del Secretario General de las Naciones Unidas " (tema 187). | UN | وبرسالة مؤرخة 21 حزيران/يونيه 2001 (A/55/242)، طلبت نيجيريا إدراج بند إضافي عنوانه " تعيين الأمين العام " (البند 187) في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |
El Secretario General tiene el honor de solicitar, de acuerdo con el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, que en el programa del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General se incluya un tema adicional titulado " Financiación de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire " . | UN | 1 - يتشرف الأمين العام بأن يطلب، عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة، إدراج بند إضافي عنوانه " تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار " في جدول أعمال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
La Asamblea General, atendiendo a la recomendación de la Mesa, decide incluir en el programa de su sexagésimo período de sesiones un tema adicional titulado “Otorgamiento a la condición observadora en la Asamblea General a la Conferencia Iberoamericana ” como tema 159 del programa, bajo el epígrafe I, y asignarlo a la Sexta Comisión. | UN | قررت الجمعية العامة، بتوصية من المكتب، إدراج بند إضافي عنوانه " منح المؤتمر الإيبيري - الأمريكي مركز المراقب لدى الجمعية العامة " ، في جدول أعمال دورتها الستين بوصفه البند 159 من جدول الأعمال تحت العنوان طاء، وإحالته إلى اللجنة السادسة. |
3. El Presidente señala a la atención la solicitud presentada por el Secretario General de que se incluya en el programa del presente período de sesiones un tema adicional titulado " Financiación de las actividades emprendidas en cumplimiento de la resolución 1863 (2009) del Consejo de Seguridad " (A/63/236). | UN | 3 - الرئيس: لفت الانتباه إلى الطلب الذي قدَّمه الأمين العام بأن يدرَج في جدول أعمال الدورة الحالية بند إضافي عنوانه " تمويل الأنشطة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1863 (2009) " (A/63/236). |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Quisiera hora señalar a la atención de los representantes el párrafo 2 a) del informe, en el que la Mesa recomienda la inclusión en el programa del actual período de sesiones de un tema adicional titulado “Asistencia de emergencia a Madagascar”. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود اﻵن أن أسترعي انتباه الممثلين إلى الفقرة ٢ )أ( من التقرير، حيث يوصي المكتب بأن يدرج في جدول أعمال الدورة الحالية بند إضافي عنوانه »تقديم مساعدة عاجلة إلى مدغشقر«. |
El Presidente invita a la Mesa a examinar la solicitud presentada por varios Estados Miembros de que se incluya en el programa del quincuagésimo quinto período ordinario de sesiones un tema adicional titulado " Reconocimiento de la condición de observador en la Asamblea General a Asociados para la Población y el Desarrollo " , que figura en el documento A/55/241. | UN | 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في الطلب المقدم من عدد من الدول الأعضاء بشأن إدراج بند إضافي عنوانه " منح منظمة الشركاء في مجال السكان والتنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة " (A/55/241) في جدول أعمال الدورة العادية الخامسة والخمسين. |
El Presidente (habla en francés): En el párrafo 1 a) de su informe, la Mesa recomienda a la Asamblea General que se incluya en el programa del actual período de sesiones, en relación con el epígrafe A (Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales), un tema adicional titulado " Zona de Paz Andina " . | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): في الفقرة 1 (أ) من التقرير، يوصي المكتب الجمعية العامة بإدراج بند إضافي عنوانه " منطقة السلام في الأنديز " في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان ألف - صون السلام والأمن الدوليين. |
El Presidente (habla en árabe): En el inciso a) del párrafo 1 de su informe (A/66/250/Add.1), la Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que se incluyera un tema adicional titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Unión Económica y Monetaria del África Occidental " en el programa del actual período de sesiones, en relación con el epígrafe I (Asuntos de organización y administrativos y otros asuntos). | UN | الرئيس: في الفقرة 1 (أ) من التقرير قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج بند إضافي عنوانه " منح الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا مركز المراقب لدى الجمعية العامة " في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان طاء " المسائل التنظيمية والإدارية ومسائل أخرى " . |
Sr. Kryzhanivskyi (Ucrania) (habla en inglés): La propuesta de los países del Grupo GUAM -- Azerbaiyán, Georgia, Moldova y Ucrania -- es que se incluya en el programa de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones un tema suplementario titulado " Los conflictos prolongados en la zona del Grupo GUAM y sus repercusiones en la paz, la seguridad y el desarrollo internacionales " . | UN | السيد كيزهانيفسكي (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): إن اقتراح بلدان غوام - أذربيجان، أوكرانيا، جورجيا، مولدوفا - هو أن يدرج في جدول أعمال الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين بند إضافي عنوانه " الصراعات الطويلة الأمد في منطقة بلدان أذربيجان وأوكرانيا وجورجيا ومولدوفا وآثارها على السلم والتنمية على الصعيد الدولي " . |