Como se desprende del tema del programa del propio debate, el elemento principal es la aplicación. | UN | والعنصر الرئيسي هنا، كما نلمس من بند جدول أعمال المناقشة ذاته، هو مسألة التنفيذ. |
Aunque la cuestión de la Biblioteca del CIV figuraba periódicamente como tema del programa del Comité Consultivo sobre Servicios Comunes, no podía atraer la atención suficiente en este foro conjunto para compensar la falta de un comité conjunto dinámico. | UN | وكانت مكتبة مركز فيينا الدولي تظهر من حين إلى آخر على بند جدول أعمال اللجنة الاستشارية للخدمات العامة ولكنها لم تحظ باهتمام كافٍ في هذا المحفل المشترك يعوضها عن عدم وجود لجنة مشتركة مخصصة لها. |
La Junta recibió información del Sr. de Souza Martins, quien asistió al período de sesiones como representante de la Junta y presentó el tema del programa del Grupo de Trabajo relacionado con las actividades del Fondo. | UN | 19 - واستمع المجلس إلى إحاطة من السيد دي سوزا مارتينـز الذي حضر الدورة باعتباره ممثلا عن المجلس وقدم بند جدول أعمال الفريق العامل المتعلق بأنشطة الصندوق. |
Además, sería apropiado tratar este aspecto como parte de un tema del programa de este período de sesiones sobre la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وبالإضافة إلى ذلك من المناسب أن تكون هذه المسألة جزءا من بند جدول أعمال هذه الدورة المتعلق بجدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام. |
Otra recomendación se refiere al fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP en las cuestiones relacionadas con el proceso de la CSCM, y con arreglo a ella los gobiernos presentarían contribuciones escritas para su consideración en el ámbito del tema del programa de la Asamblea General relativo al fortalecimiento de la cooperación y la seguridad en el Mediterráneo. | UN | وتتعلق توصية أخرى بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي بشأن مسائل لها صلة بعملية مؤتمر اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط وتقوم الحكومات طبقا لها بتقديم إسهامات مكتوبة لدى النظر في بند جدول أعمال الجمعية العامة المتعلق بتعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط. |
No obstante, la comunidad internacional ha reconocido que la promoción del papel de la mujer en la paz y la seguridad internacionales, incluidos el desarme y el control de armamentos, es un tema del programa que merece especial atención. | UN | وعلى الرغم من ذلك، يسلّم المجتمع الدولي بأن تعزيز دور المرأة في مجال السلام والأمن الدوليين، بما في ذلك دورها في نزع السلاح وتحديد الأسلحة، هو بند جدول أعمال جدير بالنظر فيه تحديداً. |
Entiendo que el Consejo está dispuesto a proceder a la votación del proyecto de resolución que tiene ante sí. Quisiera informar al Consejo de que, en mi calidad de Presidente del Consejo, me he reunido con los representantes de las partes, quienes me han confirmado que mantienen sus posiciones bien conocidas con respecto al tema del orden del día del Consejo. | UN | أفهم أن المجلس على استعداد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه، وأود أن أبلغ المجلس أنني، بصفتي رئيسا للمجلس، التقيت ممثلي الطرفين الذين أكدوا لي أنهم ما زالوا على مواقفهم المعروفة جدا حيال بند جدول أعمال المجلس. |
Mandato implícito (basado en la existencia del tema correspondiente del programa y de la decisión del Consejo Económico y Social sobre el programa provisional para cada período de sesiones) | UN | ولاية ضمنيّة (استناداً إلى وجود بند جدول أعمال(ب) ذي صلة، ومقرّر للجنة الاقتصادية والاجتماعية بشأن جدول أعمال مؤقّت فيما يخص كل دورة) |
En la cuarta sesión, la Presidenta informó de que, durante las consultas oficiosas, el OSE y el OSACT habían acordado establecer un grupo de contacto mixto para examinar este tema del programa del OSACT y el tema del programa del OSE. | UN | وفي الجلسة الرابعة، أفادت الرئيسة أنه في أثناء المشاورات غير الرسمية، تم التوصل إلى اتفاق يقضى بأن تنشئ الهيئتان الفرعيتان فريق اتصال مشتركاً للنظر في هذا البند من جدول أعمال الهيئة الفرعية وفي بند جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
El tema del programa del OSACT relativo a las Directrices del IPCC de 2006 podría traducirse en un proyecto de decisión para la CP 15. | UN | قد يفضي بند جدول أعمال الهيئة الفرعية بشأن المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ المتعلقة بالقوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة، عن إحالة مشروع مقرر إلى الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
Informe de síntesis sobre la labor ya realizada en relación con el tema del programa del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico relativo a los aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de la mitigación del cambio climático | UN | تقرير توليفي عن العمل الذي نُفذ فعلاً في إطار بند جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المتعلق بالجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من آثار تغيُّر المناخ |
Informe de síntesis sobre la labor ya realizada en relación con el tema del programa del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico relativo a los aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de la mitigación del cambio climático. | UN | تقرير توليفي عن العمل الذي نُفذ فعلاً في إطار بند جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المتعلق بالجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من آثار تغيُّر المناخ. |
Informe de síntesis sobre la labor ya realizada en relación con el tema del programa del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico relativo a los aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de la mitigación del cambio climático. | UN | تقرير توليفي عن العمل الذي نُفذ فعلاً في إطار بند جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المتعلق بالجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من آثار تغيُّر المناخ. |
Informe de síntesis sobre la labor ya realizada en relación con el tema del programa del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico relativo a los aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de la mitigación del cambio climático. | UN | تقرير توليفي عن العمل الذي نُفذ فعلاً في إطار بند جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المتعلق بالجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من آثار تغير المناخ. |
En consecuencia, el tema del programa de la Comisión, titulado " Medios de lograr el desarme nuclear " , es sumamente apropiado para celebrar un debate amplio y extenso en esta coyuntura. | UN | ولذلك فإن بند جدول أعمال الهيئة المعنون " السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق نزع السلاح النووي " جدير بالتداول الكامل والموسع في هذه المرحلة. |
(sobre el tema del programa de la Tercera Comisión relativo al envejecimiento) | UN | (بشأن بند جدول أعمال اللجنة الثالثة عن الشيخوخة) |
Si decidiera bienalizarse el examen sustantivo y a fondo del tema del programa de la Asamblea General podría hacerse en años impares para que la aprobación del calendario bienal coincidiera con la presentación del presupuesto. | UN | 58 - وفي هذ الحالة، فإن النظر بشكل فني ودقيق في بند جدول أعمال الجمعية العامة هذا يمكن أن يقع في السنوات الفردية، بحيث يتزامن إقرار جدول اجتماعات فترات السنتين مع تقديم الميزانية. |
La Comisión es consciente de que el tema del programa de la Asamblea General sobre el estado de derecho en los planos nacional e internacional abarca una gama más amplia de cuestiones que las que figuran actualmente en su propio programa, y tiene presentes estos otros aspectos del tema del programa de la Asamblea General. | UN | وتدرك اللجنة أن بند جدول أعمال الجمعية العامة المتعلق بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي يشمل مواضيع تتجاوز في نطاقها المواضيع المدرجة حالياً في جدول أعمال اللجنة. وتعي اللجنة الجوانب الأخرى المتعلقة ببند جدول أعمال الجمعية العامة. |
7. Decide examinar en su quincuagésimo segundo período de sesiones las actividades referentes a la presente resolución en relación con un tema del programa titulado ' Desarrollo y cooperación económica internacional: negocios y desarrollo ' . " | UN | " ٧ - تقرر القيام، في دورتها الثانية والخمسين، بالنظر في اﻷنشطة المتعلقة بهذا القرار في إطار بند جدول أعمال بعنوان " التنمية والتعاون الاقتصادي الدولي: اﻷعمال التجارية والتنمية " . " |
La Segunda Comisión debería organizar sus trabajos de manera tal que pudiera examinar, de forma concentrada, un tema del programa consolidado sobre las cuestiones de la financiación para el desarrollo. | UN | وينبغي للجنة الثانية أن تنظم أعمالها بحيث تكون قادرة على مناقشة بند جدول أعمال موحد بشأن مسألة تمويل التنمية بصورة مركّزة. |
En relación con el tema del orden del día del Consejo de Seguridad relativo a la aplicación de la resolución 1054 (1996), tengo el honor de adjuntar una declaración en la que se presentan las opiniones del Gobierno de la República Democrática Federal de Etiopía. | UN | باﻹشارة إلى بند جدول أعمال مجلس اﻷمن بشأن تنفيذ القرار ١٠٥٤ )١٩٩٦(، أتشرف بأن أرفق طيه بيانا يتضمن آراء حكومة جمهورية اثيوبيا الديمقراطية الاتحادية. |
Mandato implícito (basado en la existencia del tema correspondiente del programa y la decisión del Consejo Económico y Social sobre el programa provisional para cada período de sesiones) | UN | ولاية ضمنيّة (مستندة إلى وجود بند جدول أعمال(د) ذي صلة، ومقرّر للجنة الاقتصادية والاجتماعية بشأن جدول أعمال مؤقّت بالنسبة إلى كل دورة) |