"بنزع السلاح العام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el desarme general
        
    • al desarme general
        
    • un desarme general
        
    • favor del desarme general
        
    Para concluir, deseo reiterar el compromiso de mi Gobierno con el desarme general y completo. UN في الختام، أود أن أكرر تأكيد التزام حكومة بلدي بنزع السلاح العام والكامل.
    Los importantes retos que tenemos frente a nosotros nos obligan a comprometernos con decisión en el desarme general y completo. UN إن التحديات الكبيرة الماثلة أمامنا تحملنا على الالتزام الحاسم بنزع السلاح العام الكامل.
    Zambia apoyó la aprobación de ese Tratado debido a nuestro compromiso con el desarme general y completo bajo un control internacional eficaz. UN وقد أيدت زامبيا اعتماد هذه المعاهدة نظرا لالتزامنا بنزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    Habida cuenta de la enorme importancia de la desnuclearización de nuestro planeta, mi delegación adhiere plenamente al desarme general y completo. UN وفي ضوء اﻷهمية القصوى لجعل كوكبنا خاليا من اﻷسلحة النووية، يلتزم وفدي التزاما قويا بنزع السلاح العام والكامل.
    Subrayaron su adhesión al desarme general y completo, incluido el desarme nuclear universal, en el marco de un sistema eficaz de control internacional. UN وشددوا على التزامهم بنزع السلاح العام والكامل، بما في ذلك السلاح النووي، على أساس عالمي وفي ظل رقابة دولية فعالة.
    Por este motivo, mi Gobierno continuará exhortando con urgencia a un desarme general y completo. UN ولهذا السبب ستواصل حكومة بلادي المناداة بإلحاح بنزع السلاح العام والكامل.
    Bangladesh está comprometido constitucionalmente con el desarme general y completo. UN وبنغلاديش ملتزمة دستوريا بنزع السلاح العام والكامل.
    Los sucesos que tienen lugar en el mundo hoy día, en particular el aumento del terrorismo, deben llevarnos a comprometernos aún más con el desarme general y completo, si queremos evitar al mundo nuevos e indecibles sufrimientos. UN وينبغي للأحداث الجارية الآن في العالم، لا سيما زيادة أعمال الإرهاب، أن تقودنا إلى أن نلزم أنفسنا بنزع السلاح العام والكامل، إذا كنا نريد أن نجنب البشرية معاناة جديدة لا توصف.
    Colombia reconoce el compromiso de su país con el desarme general y completo en todas sus manifestaciones. UN وكولومبيا تقدر التزام بلدكم بنزع السلاح العام الكامل من جميع جوانبه.
    Cuba reafirma su firme compromiso con el desarme general y completo, así como con la no proliferación, cuantitativa y cualitativamente, de las armas de destrucción en masa UN تؤكد كوبا من جديد التزامها الثابت بنزع السلاح العام الكامل، وعدم الانتشار النوعي أو الكمي لأسلحة الدمار الشامل
    Finalizo reafirmando el compromiso de Malasia con el desarme general y completo. UN وأختتم بياني بالتأكيد مجددا على التزام ماليزيا بنزع السلاح العام والكامل.
    Nepal siempre ha pedido de manera inequívoca el desarme general y completo de todas las armas de destrucción en masa, bajo un control internacional eficaz. UN لقد طالبت نيبال، بشكل مستمر ولا لبس فيه، بنزع السلاح العام والكامل لجميع أسلحة الدمار الشامل تحت رقابة دولية فعالة.
    Sr. Presidente: Permítame concluir reiterando el compromiso de Malasia con el desarme general y completo. UN واسمحوا لي أن أختتم كلمتي، سيدي الرئيس، بإعادة تأكيد التزام ماليزيا بنزع السلاح العام والكامل.
    Lituania sigue estando comprometida con el desarme general y completo y con un mundo libre de armas nucleares. UN وما زالت ليتوانيا ملتزمة بنزع السلاح العام والتام وإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    Para concluir mi declaración, quisiera expresar mi sincera esperanza de que nuestra reunión contribuya realmente a tratar las cuestiones relativas al desarme general y completo. UN وفي ختام بياني، أود أن أعرب عن أملي الصادق في أن يساعد اجتماعنا على تناول المسائل المرتبطة بنزع السلاح العام والكامل.
    En el Plan se exhorta a la comunidad internacional a negociar un compromiso obligatorio de proceder al desarme general y completo. UN وتهيب الخطة بالمجتمع الدولي أن يشرع في التفاوض للتوصل إلى تعهد ملزم بنزع السلاح العام والشامل.
    B. Medidas e iniciativas referentes al desarme general y completo UN التدابير والمبادرات المتصلة بنزع السلاح العام الكامل
    Con respecto al desarme general y completo UN فيما يتعلق بنزع السلاح العام الكامل
    Por ello, siempre hemos estado comprometidos con un desarme general y completo, tanto respecto de las armas de destrucción en masa como de las armas convencionales. UN ولذلك فقد حافظنا على التزامنا بنزع السلاح العام والكامل فيما يتعلق بأسلحة التدمير الشامل والأسلحة التقليدية معا.
    El Reino de Marruecos está empeñado en un desarme general y completo y, en particular, el desarme nuclear. UN 1 - ما زالت المملكة المغربية ملتزمة بنزع السلاح العام الكامل لا سيما الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus