"بنظام العدالة الجنائية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el sistema de justicia penal
        
    • del sistema de justicia penal
        
    • el sistema de la justicia penal
        
    • que se establezca el
        
    • los que se establezca
        
    • al régimen de justicia penal
        
    El hecho de que persista esa tendencia inquietante es muy perjudicial para el sistema de justicia penal y para la independencia del poder judicial. UN إن استمرار هذا الاتجاه المقلق يضر ضررا بالغا بنظام العدالة الجنائية وباستقلال القضاء.
    Participación de la comunidad, la sociedad civil y las instituciones no tradicionalmente asociadas con el sistema de justicia penal UN إشراك مؤسسات المجتمع المحلي والمجتمع المدني ومؤسسات لم تكن تقليديا متصلة بنظام العدالة الجنائية في جهود الإصلاح
    Es importante empezar por el sistema de justicia penal y con leyes que den indicaciones claras a la sociedad de que determinados comportamientos no habrán de tolerarse. UN وأعلن أنه من المهم البدء بنظام العدالة الجنائية وبتشريع يبعث برسالة واضحة إلى المجتمع بعدم السماح بسلوكيات معينة.
    A este respecto, señalaron la necesidad de aplicar en todo su alcance el sistema de justicia penal para proteger a las poblaciones victimizadas. UN وفي هذا الصدد، أشار الخبيران إلى ضرورة الاستفادة التامة بنظام العدالة الجنائية لحماية السكان المستهدفين.
    El debate se basó en la experiencia de los Estados Miembros que habían iniciado reformas del sistema de justicia penal. UN واستندت المناقشة إلى خبرة الدول الأعضاء التي استهلت اصلاحات خاصة بنظام العدالة الجنائية.
    Los datos atañen solo a las personas que han entrado en contacto oficialmente con el sistema de justicia penal. UN إذ لا تتعلق هذه البيانات إلا بالأشخاص الذين كان لهم احتكاك بنظام العدالة الجنائية.
    El país ha adoptado medidas importantes para atender a las preocupaciones sobre el sistema de justicia penal y garantizar la independencia y la integridad del poder judicial. UN وأشار إلى أنها اتخذت خطوات هامة لمعالجة الشواغل المتعلقة بنظام العدالة الجنائية ولضمان استقلال القضاء ونزاهته.
    Se acordó que era preciso reconocer las diferencias basadas en el género al preparar y formular políticas y programas, sobre todo en relación con el sistema de justicia penal y las leyes y políticas sobre inmigración y asilo. UN وقد اتفق على ضرورة الاعتراف بالبُـعد الجنساني عند وضع وصياغة السياسات والبرامج، لا سيما ما يتعلق منها بنظام العدالة الجنائية وقوانين وسياسات الهجرة واللجوء.
    La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito se asegurará de que se tengan en cuenta los resultados en el debate más general acerca de las normas y directrices internacionales para el sistema de justicia penal. UN وسيكفل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إدخال النتائج في الحوار الأوسع بشأن المبادئ التوجيهية الدولية والمعايير الخاصة بنظام العدالة الجنائية.
    C. Participación de la comunidad, la sociedad civil y las instituciones no tradicionalmente asociadas con el sistema de justicia penal UN جيم- إشراك مؤسسات المجتمع المحلي والمجتمع المدني ومؤسسات لم تكن تقليديا متصلة بنظام العدالة الجنائية في جهود الإصلاح
    Habida cuenta de las características de ese indicador, incluso en un mismo país suele haber más de una fuente de información, ya sea en relación con el sistema de salud pública o bien con el sistema de justicia penal. UN ونظراً لطبيعة هذا المؤشر، فكثيراً ما يكون هناك، حتى داخل البلد الواحد، أكثر من مصدر واحد للبيانات، يتصل إما بنظام تدوين المعلومات الصحية وإما بنظام العدالة الجنائية.
    Los oradores mencionaron también la vulnerabilidad de los niños refugiados y los niños desplazados en el interior de los países, así como de los huérfanos en contacto con el sistema de justicia penal. UN كما أشار المتكلّمون إلى هشاشة أوضاع اللاجئين والأطفال المُهَجَّرين داخلياً وكذلك اليتامى الذين يحتكّون بنظام العدالة الجنائية.
    En Irlanda del Norte, se ha publicado un Código de prácticas para las víctimas, en el que se establece el nivel de servicios que se debe prestar a las víctimas en su relación con el sistema de justicia penal en Irlanda del Norte y el mecanismo para formular una reclamación. UN وقد صدرت مدونة ممارسات منفصلة للمجني عليهم في آيرلندا الشمالية، تحدد معايير الخدمات التي يجب أن يتلقاها المجني عليهم أثناء اتصالهم بنظام العدالة الجنائية لآيرلندا الشمالية وتبين كيفية تقديم الشكوى.
    Quizá los recursos no sean todo lo que se requiere para responder a las demandas de acceso a la justicia y a las siempre crecientes expectativas relacionadas con el sistema de justicia penal. UN 36- وربما لا تكون الموارد هي كل ما هو مطلوب للاستجابة لمطالب الوصول إلى العدالة والتوقعات التي لا تنفك تزداد نموا فيما يتعلق بنظام العدالة الجنائية.
    Una estrategia para el sistema de justicia penal debe incluir puntos de referencia y someterse a supervisión y evaluación mediante indicadores medibles. UN 61 - ينبغي أن تتضمن الاستراتيجية الخاصة بنظام العدالة الجنائية مقاييس واضحة وأن تخضع للرصد والتقييم باستخدام مؤشرات قابلة للقياس.
    En la Declaración de Lilongwe sobre el acceso a asistencia letrada en el sistema de justicia penal de África se toma nota de la escasez de abogados que padecen los países de ese continente para prestar los servicios de asistencia letrada que requieren las numerosas personas afectadas por el sistema de justicia penal. UN ويشير إعلان ليلونغوي حول اللجوء إلى المساعدة القانونية في النظام الجنائي في أفريقيا إلى نقص عدد المحامين في البلدان الأفريقية من أجل تقديم خدمات المساعدة القانونية اللازمة للعديد من المتضررين بنظام العدالة الجنائية.
    171. La Junta del Programa de Salud y Justicia Penal está trabajando para reducir el número de reclusas que no plantean ningún peligro para el público, derivándolas a otro tipo de instituciones en una etapa temprana de su contacto con el sistema de justicia penal. UN 171- ويعمل مجلس برنامج الصحة والعدالة الجنائية على خفض عدد السجينات اللاتي لا يمثلن خطرا على الجمهور، وذلك بتحويلهن في مرحلة مبكرة من اتصالهن بنظام العدالة الجنائية.
    97. La justicia restaurativa es una alternativa para hacer frente a las infracciones y fomentar la rendición de cuentas en caso de infracción, al tiempo que se protege a los niños de los efectos nocivos de estar involucrados en el sistema de justicia penal. UN 97- وتقدم العدالة الإصلاحية بديلاً للتصدي للإجرام وتعزيز المساءلة لدى ارتكاب الجريمة وتوفر الحماية للأطفال من الآثار الضارة الناجمة عن احتكاكهم بنظام العدالة الجنائية.
    Este manual incluía un conjunto de instrumentos estandarizados y detallados para efectuar evaluaciones que cubren varios aspectos y actividades del sistema de justicia penal. UN ووفرّ ذلك مجموعة موحدة ومفصلة من أدوات التقييم تغطي مختلف الأنشطة والجوانب المتعلقة بنظام العدالة الجنائية.
    Este manual incluía un conjunto de instrumentos estandarizados y detallados para efectuar evaluaciones que cubren varios aspectos y actividades del sistema de justicia penal. UN ووفرّ ذلك مجموعة موحدة ومفصلة من أدوات التقييم تغطي مختلف الأنشطة والجوانب المتعلقة بنظام العدالة الجنائية.
    6. Los derechos humanos relacionados específicamente con el sistema de la justicia penal son muchos. UN 6- إن حقوق الإنسان المحددة التي لها دخل بنظام العدالة الجنائية واسعة النطاق.
    47. El representante declaró que la cuestión de la pena de muerte atañía al régimen de justicia penal y que esa pena no infringía ningún derecho humano reconocido universalmente. UN 47- وقال الممثل إن مسألة عقوبة الإعدام متصلةٌ بنظام العدالة الجنائية ولا تتعارض مع أي حق من حقوق الإنسان المُعترف بها عالمياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus