"بنظام المنسقين المقيمين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el sistema de coordinadores residentes
        
    • al sistema de coordinadores residentes
        
    • del sistema de coordinadores residentes
        
    • al sistema de los coordinadores residentes
        
    • sistema del coordinador residente
        
    La FAO sigue respaldando plenamente el sistema de coordinadores residentes. UN واستمرت في أن تكون ملتزمة بالكامل بنظام المنسقين المقيمين.
    También cabría la posibilidad de reavivar el compromiso de todas las organizaciones de las Naciones Unidas con el sistema de coordinadores residentes. UN كما يوجد مجال لتنشيط التزام جميع مؤسسات الأمم المتحدة بنظام المنسقين المقيمين.
    Principales resoluciones sobre el sistema de coordinadores residentes que determinan su evolución y sus prioridades UN القرارات الرئيسية المتعلقة بنظام المنسقين المقيمين التي تحدد تطوره وأولوياته
    Las medidas a nivel regional en lo que respecta al sistema de coordinadores residentes siguen en una etapa incipiente. UN ١٣٧ - لا تزال الاجراءات على الصعيد اﻹقليمي المتعلقة بنظام المنسقين المقيمين في مراحلها اﻷولى.
    1. Funcionamiento del sistema de coordinadores residentes en el plano nacional UN ١ - سير العمل بنظام المنسقين المقيمين على الصعيد القطري
    Principales resoluciones sobre el sistema de coordinadores residentes que determinan su evolución y sus prioridades UN القرارات الرئيسية المتعلقة بنظام المنسقين المقيمين التي تحدد تطوره وأولوياته
    El CCCPO, mediante su grupo de trabajo sobre el sistema de coordinadores residentes, ha garantizado que el sistema de coordinadores residentes sea un mecanismo controlado por el sistema de las Naciones Unidas en general. UN ١٥ - وكفلت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، من خلال فريقها العامل المعني بنظام المنسقين المقيمين أن يكون هذا النظام آلية تملكها منظومة اﻷمم المتحدة على نطاق واسع.
    Acogemos con agrado el sistema de coordinadores residentes y encomiamos mucho la actividad del Coordinador Residente en Azerbaiyán, que fue nombrado por el Secretario General y que actúa como jefe del equipo de las Naciones Unidas en el país. UN ونحن نرحب بنظام المنسقين المقيمين ونشيد بكل قوة بنشاط المنسق المقيم في أذربيجان، المسمﱠى من قبل اﻷمين العام والذي يعمل بوصفه رئيسا لفريق اﻷمم المتحدة في البلد.
    El CCCPO, mediante su grupo de trabajo sobre el sistema de coordinadores residentes, ha garantizado que el sistema de coordinadores residentes sea un mecanismo controlado por el sistema de las Naciones Unidas en general. UN ١٥ - وكفلت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، من خلال فريقها العامل المعني بنظام المنسقين المقيمين أن يكون هذا النظام آلية تملكها منظومة اﻷمم المتحدة على نطاق واسع.
    La labor del Comité también está a cargo de sus órganos subsidiarios, como el Grupo de Tareas sobre el sistema de coordinadores residentes y el Grupo Asesor sobre capacitación en materia de actividades operacionales. UN ويضطلع بعمل اللجنة عدد من الهيئات الفرعية من قبيل فريق العمل المعني بنظام المنسقين المقيمين والفريق الاستشاري المعني بالتدريب على اﻷنشطة التنفيذية.
    La labor del Comité también está a cargo de sus órganos subsidiarios, como el Grupo de Tareas sobre el sistema de coordinadores residentes y el Grupo Asesor sobre capacitación en materia de actividades operacionales. UN ويضطلع بعمل اللجنة عدد من الهيئات الفرعية من قبيل فريق العمل المعني بنظام المنسقين المقيمين والفريق الاستشاري المعني بالتدريب على اﻷنشطة التنفيذية.
    Capacitación para el sistema de coordinadores residentes UN التدريب الخاص بنظام المنسقين المقيمين
    La labor la realizan actualmente el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones (CCCPO) y su Grupo de Trabajo sobre el sistema de coordinadores residentes. UN وتضطلع بهذا العمل حاليا اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية وفريقها العامل المعني بنظام المنسقين المقيمين.
    Es importante además que se mantenga la función de puente que cumplen actualmente esos mecanismos entre las Naciones Unidas y el sistema en su conjunto, especialmente en lo que respecta a las cuestiones relacionadas con el sistema de coordinadores residentes. UN وعلاوة على ذلك، فإنه من المهم استمرار الجسور القائمة بين الآليات الحالية والأمم المتحدة والمنظومة ككل، لا سيما فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بنظام المنسقين المقيمين.
    Por ejemplo, en 2008, el 90% de los participantes en los cursos impartidos por la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas recibieron capacitación sobre temas relacionados con el sistema de coordinadores residentes o los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN وعلى سبيل المثال، تم في عام 2008 تدريب 90 في المائة من جميع المشاركين في كلية الموظفين في مواضيع تتعلق بنظام المنسقين المقيمين أو أفرقة الأمم المتحدة.
    La adhesión del FNUAP al sistema de coordinadores residentes también había quedado de manifiesto por el hecho de que el coordinador residente presidía el Comité de Evaluación de Proyectos del Fondo en cada país. UN كما أظهرت التزام الصندوق بنظام المنسقين المقيمين بجعل المنسق المقيم يرأس لجنة تقييم المشاريع في كل بلد، وهي لجنة تابعة للصندوق.
    La adhesión del FNUAP al sistema de coordinadores residentes también había quedado de manifiesto por el hecho de que el coordinador residente presidía el Comité de Evaluación de Proyectos del Fondo en cada país. UN كما أظهرت التزام الصندوق بنظام المنسقين المقيمين بجعل المنسق المقيم يرأس لجنة تقييم المشاريع في كل بلد، وهي لجنة تابعة للصندوق.
    :: El grupo de trabajo sobre cuestiones relativas al sistema de coordinadores residentes, que se reunió en mayo de 2008 y contribuyó significativamente a la elaboración de un mecanismo de solución de controversias; UN ● الفريق العامل المعني بالمسائل المتصلة بنظام المنسقين المقيمين في أيار/مايو 2008 والذي أسهم إسهاما كبيرا في وضع آلية لتسوية المنازعات؛
    También sigue colaborando con otras organizaciones para reforzar la rendición de cuentas del sistema de coordinadores residentes y la gestión fiduciaria y supervisión de los fondos fiduciarios. UN وما زال يتعاون مع المنظمات الأخرى لتعزيز المساءلة المتعلقة بنظام المنسقين المقيمين والإدارة المالية والرقابة على الصناديق الاستئمانية؛
    Se realizó un estudio independiente a fin de proporcionar al GNUD una visión general de las funciones, capacidades y modalidades de financiación actuales del sistema de coordinadores residentes. UN واضطلع بدراسة مستقلة قدمت للمجموعة الإنمائية رؤية عامة لما لدى النظام حاليا من وظائف وقدرات وطرائق تمويل تتعلق بنظام المنسقين المقيمين.
    De la labor del Comité también se encargan algunos de sus órganos subsidiarios, como el Grupo de Tareas sobre modalidades de financiación para actividades operacionales, el Grupo Asesor sobre capacitación en materia de actividades operacionales y el Grupo de Trabajo del sistema de coordinadores residentes. UN ويضطلع بعمل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية عدد من الهيئات الفرعية من قبيل فرقة العمل المعنية بطرائق تمويل اﻷنشطة التنفيذية والفريق الاستشاري المعني بالتدريب على اﻷنشطة التنفيذية وفريق العمل المعني بنظام المنسقين المقيمين.
    Cada vez se están produciendo más intercambios relativos al sistema de los coordinadores residentes al nivel de la sede. UN ١٤ - ويتم حاليا إجراء تبادلات ترتبط بنظام المنسقين المقيمين على مستوى المقر بشكل متزايد.
    La función concreta del PNUD respecto del sistema del coordinador residente quedó establecida, entre otras cosas, en las resoluciones de la Asamblea General 32/197, 34/213, 47/199 y 48/209, y 48/162. UN وكان الدور المحدد لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بنظام المنسقين المقيمين قد نص عليه، في جملة أمور، في قرارات الجمعية العامة ٣٢/١٩٧، و ٣٤/٢١٣، و ٤٧/١٩٩، و٤٨/٢٠٩، و ٤٨/١٦٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus