- Voy a hablar con él. - No. Yo mismo le hablaré. | Open Subtitles | سأتحدث الى السيد تيد المحقق لا,لا, انا سأتحدث اليه بنفسى |
Eso está bien. Que salga. Lo que voy a hacer yo ahora mismo. | Open Subtitles | هذا جيد, هو يخرج من هذا شىء ما سوف أفعله بنفسى |
Pero quiero descubrir por mí mismo cuán difícil es dominar esta nueva habilidad. | Open Subtitles | لكننى أريد التجربة بنفسى فقط كم يكون ذلك صعباً لتنجزه باحترافية |
Puedo llamar a su capitán yo misma si tiene problemas cumpliendo esa orden estatal. | Open Subtitles | سأتصل برئيسك بنفسى إذا كانت لديك مشكله فى إتباع قوانين وتوجيهات الدوله |
- ¡Al talego en menos de una hora! - ¡Sé cuidarme solo! | Open Subtitles | سوف تعود ميتا فى خلال ساعة استطيع ان اعتنى بنفسى |
Dice que tengo que ser buena y ayudar a todos y cuidarme sola. | Open Subtitles | يقول .يقول لابد ان اكون جيده واساعد كل الناس واعتنى بنفسى |
Si los impresionas aquí, tendrás un gran aumento, promoción, bonos y yo personalmente haré que Laird ruede por las escaleras. | Open Subtitles | لقد كنت رائع فى العرض يجب أن نكمل نجاحنا حتى النهاية وأنا بنفسى أبعدت ليرد عن طريقك |
Si.. Quizá tengas razón. Debo haberla puesto yo mismo. | Open Subtitles | نعم, ربما انت على حق كان لابد وان اضعها هناك بنفسى |
Yo mismo hablé con él esa noche, pero no puede conseguir nada. | Open Subtitles | لقد تكلمت معه بنفسى تلك الليلة, لكنى لم اتوصل معه الى اى اتفاق. |
No le he explicado lo que iba a hacer porque yo mismo no lo sabía hasta llegar aquí. | Open Subtitles | حقا لم استطع التفسير حتى وصلت الى هنا بنفسى |
Me gusta decidir eso yo mismo. | Open Subtitles | الذى يدور ويقرر لك خسارتك او مكسبك اريد ان اقرر ذلك بنفسى |
Y no permitiré que nadie hable con ellos... ni yo mismo Io haré, referente a este juicio, excepto... para preguntarles si han llegado a un veredicto... sin permiso del tribunal. | Open Subtitles | وأعد الا يتحدث اليهم أحد ولا ان اتحدث اليهم بنفسى, فى موضوع المحاكمة, ما عدا , سؤالهم ان كانوا موافقين على القرار |
Qué interesante. Sí, lo construí yo mismo. | Open Subtitles | أليس هذا مثيراً للأهتمام لقد صممته بنفسى |
Pensé que podría traer devuelta a Hydra y guiarlo... de la misma forma que Stephanie comandó ese caballo. | Open Subtitles | اعتقدت ان فى مقدورى اعادة بناء هيدرا و ارشدها بنفسى بنفس طريقة ستيفانى مع الاحصنة |
Esperé una semana y como no obtuve respuesta decidí venir aquí yo misma. | Open Subtitles | وانتظرت أسبوعين ولم اتلقّ ردا, فقررت المجئ الى هنا بنفسى |
Vete, te lo advierto. Márchate o yo misma te mataré. | Open Subtitles | أرحل من هنا اننى أحذرك أرحل و ألا قتلت بنفسى |
solo cuando seas reina de hecho serás obedecida, por mí y por todos. | Open Subtitles | عندما تكونين ملكة حقيقية, سوف تتم طاعتك, بنفسى , ومن الحميع. |
- Está bien lo encontraré solo. - ¿De verdad no lo sabes? | Open Subtitles | ـ حسناً، سأعرف كل شئ بنفسى ـ الا تعرف حقا؟ |
No es que te importe pero estoy avanzando con Lockwood yo sola. | Open Subtitles | أعرف أنك لا تهتم ولكننى أحرز تقدماً بنفسى مع لوكوود |
Pero no hay paz cuando se está tan sola. | Open Subtitles | ثم اكتشفت أنه ليس هناك سلام حقيقى فى الإنفراد بنفسى |
Voy a tener que tratar con esto personalmente. Gracias. Necesito un teléfono. | Open Subtitles | سأتعامل مع هذا الموقف بنفسى شكرا لك أحتاج الى هاتف |
Si voy a quedar como una tonta, prefiero elegir mi propia caída. | Open Subtitles | لو كنت اريد ان ابدو حمقاء, دعنى اختار الطريقة بنفسى |
Sólo me enseñaste los nombres. Los adjetivos los aprendí por mi cuenta. | Open Subtitles | لقد علمتنى الأسماء فقط ولقد تعلمت الصفات بنفسى |
Esperaba poder dárselo en persona, pero soy demasiado importante aquí. | Open Subtitles | تمنيت لو اعطيتها اياها بنفسى لكن وجودى هنا مهم جدا |