entre las 20.00 y las 20.35 horas, dos helicópteros israelíes sobrevolaron las granjas ocupadas de Shebaa. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 00/20 والساعة 35/20 حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة. |
:: entre las 21.08 y las 21.35 horas de ese mismo día, cuatro aviones israelíes sobrevolaron las zonas de Shabaa y Kafr Shuba. | UN | بنفس التاريخ بين الساعة 08/21 و 35/21، حلّقت أربع طائرات إسرائيلية فوق مناطق شبعا وكفرشوبا. |
Ese mismo día, entre las 21.00 y las 22.00 horas, dos helicópteros sobrevolaron las granjas ocupadas de Shebaa. | UN | بنفس التاريخ بين الساعة 00/21 والساعة 00/22 حلقت مروحيتان فوق مزارع شبعا المحتلة. |
entre las 18.25 y las 19.30 horas, dos helicópteros israelíes sobrevolaron las granjas de Shabaa. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 25/18 والساعة 30/19، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة. |
- Ese mismo día, entre las 16.45 y las 17.10 horas, dos helicópteros israelíes sobrevolaron las granjas ocupadas de Shebaa. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 45/16 والساعة 10/17، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة. |
entre las 10.55 y las 11.30 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló a gran altura la zona ocupada de las granjas de Shebaa. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 55/10 والساعة 30/11، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق مزارع شبعا المحتلة على علو شاهق. |
entre las 10.30 y las 10.50 horas, dos helicópteros israelíes sobrevolaron los territorios libaneses adyacentes a la frontera frente a Labunné. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 30/10 والساعة 50/10، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق الأراضي اللبنانية المحاذية للحدود مقابل اللبونة. |
entre las 20.30 y las 21.00 horas, dos helicópteros israelíes sobrevolaron la zona ocupada de las granjas de Shebaa. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 30/20 والساعة 00/21، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة. |
entre las 16.00 y las 16.30 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló a media altura la zona ocupada de las granjas de Shebaa. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 00/16 والساعة 30/16، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو متوسط فوق مزارع شبعا المحتلة. |
- Ese mismo día, entre las 11.10 y las 15.00 horas, aviones militares israelíes sobrevolaron a gran altura la zona ocupada de las granjas de Shebaa. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 10/11 والساعة 00/15، حلق طيران حربي على علو شاهق فوق مزارع شبعا المحتلة. |
- Ese mismo día, entre las 21.25 y las 22.00 horas, dos helicópteros israelíes sobrevolaron la zona ocupada de las granjas de Shebaa. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 25/21 والساعة 00/22، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة. |
- Ese mismo día, entre las 20.45 y las 21.15 horas, frente a Raas-Al-Naqoura, una lancha militar israelí efectuó varios disparos con armas de calibre mediano y lanzó varias bengalas sobre las aguas territoriales libanesas; | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 45/20 والساعة 15/21، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي إسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة وعدة قذائف إنارة فوق المياه الإقليمية. |
- El mismo día, entre las 14.05 y las 17.05 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando Alma ash-Shaab, describió círculos sobre la región del sur y se retiró sobrevolando An-Naqura. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 05/14 والساعة 05/17، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة. |
- En la misma fecha, entre las 9.30 y las 10.10, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló la localidad de Marun Ar-Ras. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 30/09 والساعة 10/10، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق بلدة مارون الراس. |
- En la misma fecha, entre las 19.55 y las 20.15, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló a gran altura la zona de An-Naqura. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 55/19 والساعة 15/20، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة الناقورة. |
- En la misma fecha, entre las 17.50 y las 18.20 horas, una lancha militar israelí disparó dos bengalas en mar abierto frente al cabo de An-Naqura. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 50/17 والساعة 30/18، أطلق زورق حربي إسرائيلي قنبلتي إنارة في عرض البحر مقابل رأس الناقورة. |
- En la misma fecha, entre las 20.00 y las 22.40 horas, aeronaves militares de ala fija y helicópteros sobrevolaron las inmediaciones de las localidades de Mays al-Yabal, Blida y Rumaysh. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 00/20 والساعة 40/22، حلق طيران حربي ومروحي فوق خراج بلدة ميس الجبل، بليدا ورميش. |
- En la misma fecha, entre las 20.00 y las 22.40 horas, aeronaves militares de ala fija y helicópteros sobrevolaron el territorio palestino ocupado. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 00/20 والساعة 40/22، حلق طيران حربي ومروحي فوق الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
- En la misma fecha, entre las 12.00 y las 12.30 horas, dos helicópteros del enemigo israelí sobrevolaron las granjas de Shebaa ocupadas. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 00/12 والساعة 30/12، حلقت مروحيتان للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة. |
- En la misma fecha, entre las 10.15 y las 11.10 horas, la aviación militar israelí sobrevoló las granjas de Shebaa ocupadas y Kafr Shuba. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 15/10 والساعة 10/11، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة وكفر شوبا. |