Este número se determinó basándose en el número de sesiones que se necesitaron para examinar los temas del programa de la Comisión en años anteriores. | UN | وقد تحدد هذا الرقم بناء على عدد الجلسات اللازمة للنظر في بنود جدول أعمال اللجنة في السنوات السابقة. |
Este número se determinó sobre la base del número de sesiones que se necesitaron para examinar los temas del programa de la Comisión en años anteriores. | UN | وقد تحدد هذا العدد على أساس عدد الجلسات التي كانت لازمة للنظر في بنود جدول أعمال اللجنة في السنوات السابقة. |
ii) Un documento en que se indicaban las relaciones entre los temas del programa de la Comisión y otras comisiones orgánicas y actividades; | UN | `2 ' ورقة تبين علاقة بنود جدول أعمال اللجنة باللجان والأحداث الفنية الأخرى؛ |
Esas solicitudes serían examinadas lo antes posible en relación con un tema del programa del Comité. | UN | وسوف يجري النظر في تلك الطلبات بأسرع ما يمكن في إطار بند من بنود جدول أعمال اللجنة. |
Los temas del programa del Comité Especial se deben reorganizar, a fin de reducir duplicaciones con otros órganos y foros de las Naciones Unidas. | UN | وأشار إلى ضرورة إعادة ترتيب بنود جدول أعمال اللجنة الخاصة للحد من تداخلها مع جداول أعمال أجهزة الأمم المتحدة ومنتدياتها الأخرى. |
Sin embargo, con esta intervención desea precisar y ampliar su posición nacional respecto de algunos temas del programa de esta Comisión, que resultan de particular interés para nuestro país. | UN | ومع ذلك، نود التوسع في الحديث عن موقف كولومبيا الوطني من بعض بنود جدول أعمال اللجنة وهي بنود ذات أهمية خاصة لبلدنا. |
Esta parte del programa incluye una serie de charlas impartidas por altos funcionarios de la Oficina de Asuntos de Desarme, entre otros, el Alto Representante para Asuntos de Desarme, sobre la estructura y las funciones de la Oficina, así como reuniones informativas con el Presidente de la Primera Comisión y miembros de las delegaciones sobre temas en el programa de la Comisión. | UN | ويتضمن هذا الجزء من البرنامج سلسلة من المحاضرات التي يلقيها موظفون كبار من مكتب شؤون نـزع السلاح، من بينهم الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، بشأن هيكل المكتب ومسؤولياته، كما يتضمن إحاطات يقدمها رئيس اللجنة الأولى وأعضاء الوفود بشأن بنود جدول أعمال اللجنة. |
Se han agrupado los temas afines y no se ha adoptado el método bienal o trienal para examinar los temas del programa de la Comisión. | UN | وجمعت البنود ذات الصلة ضمن مجموعات. ولم يتم إدراج أي بند من بنود جدول أعمال اللجنة للنظر فيه كل سنتين أو ثلاث سنوات. |
Se debe asignar el tiempo adecuado al examen de todos los temas del programa de la Comisión. | UN | وينبغي تخصيص وقت كافٍ للنظر في جميع بنود جدول أعمال اللجنة. |
Resulta interesante observar que en todo ese tiempo se han registrado progresos considerables respecto de casi todos los temas del programa de la Comisión, así como de los de sus dos subcomisiones, pero en nuestra Comisión no se han registrado progresos respecto de este tema del programa. | UN | ومن المثير للاهتمام أن نلاحظ أنه خلال هذه الفترة سجل تقـــدم ملموس بشأن معظم بنود جدول أعمال اللجنة وكذلك لجنتيها الفرعيتين، ولكنه لم يحرز أي تقدم يذكر أيا كان في لجنتنا بشأن هذا البند بالذات. |
:: los temas del programa de la Comisión no han | UN | - لم يطرأ تطور على بنود جدول أعمال اللجنة. |
a) Reorganización de los temas del programa de la Comisión, con miras a proponer el programa provisional del 51º período de sesiones; | UN | )أ( إعادة ترتيب بنود جدول أعمال اللجنة بغية اقتراح جدول أعمال مؤقت للدورة الحادية والخمسين؛ |
a) Reorganización de los temas del programa de la Comisión, con miras a proponer el programa provisional del 51º período de sesiones; | UN | )أ( إعادة ترتيب بنود جدول أعمال اللجنة بغية اقتراح جدول أعمال مؤقت للدورة الحادية والخمسين؛ |
27. A falta de un mandato claro de la Asamblea General, ningún nuevo tema del programa del Comité Especial se debería centrar en la cuestión de la enmienda de la Carta. | UN | 27 - وخلص إلى القول بأنه في حالة عدم وجود تفويض واضح من الجمعية العامة، ينبغي ألا يركز أي بند جديد من بنود جدول أعمال اللجنة الخاصة، على مسألة تعديل الميثاق. |
i) En consulta con la Dependencia de Relaciones con los Medios de Comunicación y el Departamento de Información Pública, deberían preverse conferencias de prensa durante el período de sesiones con objeto de poner de relieve los temas de particular interés del programa del Comité para el período de sesiones. | UN | (ط) ينبغي لترتيبات الإحاطات الإعلامية التي تنظم خلال الدورة، بالتشاور مع وحدة وسائط الإعلام ومكتب الشؤون العامة، أن تتخذ بحيث تُبرَزُ بنود جدول أعمال اللجنة التي تكتسي صبغة هامة في تلك الدورة. |
i) En consulta con la Dependencia de Relaciones con los Medios de Comunicación y el Departamento de Información Pública, deberían preverse conferencias de prensa durante el período de sesiones con objeto de poner de relieve los temas de particular interés del programa del Comité para el período de sesiones. | UN | (ط) ينبغي أن تُتخذ، بالتشاور مع وحدة وسائط الإعلام ومكتب الشؤون العامة، ترتيبات لإحاطات إعلامية تنظم خلال الدورة، كي يتسنى إبرازُ بنود جدول أعمال اللجنة التي تكتسي صبغة هامة في تلك الدورة. |
f) Con arreglo al inciso d) supra, informar a la Conferencia de las Partes acerca de las actividades realizadas por la Parte de que se trate a fin de retornar a una situación de cumplimiento, incluida la presentación de informes nacionales en virtud de lo dispuesto en el artículo 15 del Convenio, y mantener el caso como un tema del programa del Comité hasta tanto se haya resuelto adecuadamente la cuestión; | UN | (و) إعمالاً للفقرة (د) أعلاه، إبلاغ مؤتمر الأطراف بالجهود التي يبذلها الطرف المعني للعودة إلى الامتثال بما في ذلك من خلال التقارير الوطنية بمقتضى المادة 15 من الاتفاقية، والإبقاء على الحالة كبند من بنود جدول أعمال اللجنة إلى أن تتم تسوية المسألة بصورة كافية. |
f) Con arreglo al inciso d) supra, informar a la Conferencia de las Partes acerca de las actividades realizadas por la Parte de que se trate a fin de retornar a una situación de cumplimiento, incluida la presentación de informes nacionales en virtud de lo dispuesto en el artículo 15 del Convenio, y mantener el caso como un tema del programa del Comité hasta tanto se haya resuelto [adecuadamente] la cuestión; | UN | (و) إعمالاً للفقرة (د) أعلاه، إبلاغ مؤتمر الأطراف بالجهود التي يبذلها الطرف المعني للعودة إلى الامتثال بما في ذلك من خلال التقارير الوطنية بمقتضى المادة 15 من الاتفاقية، والإبقاء على الحالة كبند من بنود جدول أعمال اللجنة إلى أن تتم تسوية المسألة [بصورة كافية].(8) |
f) Con arreglo al apartado d) supra, informar a la Conferencia de las Partes acerca de las actividades que haya realizado la Parte de que se trate para retornar a una situación de cumplimiento, y mantener el caso como un tema del programa del Comité hasta tanto se haya resuelto adecuadamente la cuestión. | UN | (و) إبلاغ مؤتمر الأطراف بالجهود التي يبذلها الطرف المعني للعودة إلى الامتثال، وذلك بمقتضى الفقرة الفرعية (د) أعلاه، والإبقاء على الحالة كبند من بنود جدول أعمال اللجنة إلى أن تتم تسوية المسألة بصورة مناسبة. |
Sin embargo, con esta intervención desea precisar y ampliar su posición nacional al respecto de varios temas del programa de esta Comisión, que resultan de particular interés para nuestro país. | UN | إلا أن وفدي يود في هذه الكلمة أن يوضح موقف بلده من مختلف بنود جدول أعمال اللجنة التى تهم كولومبيا بصفة خاصة، وأن يسهب بعض الشيء في هذا الموضوع. |
Esta parte del programa incluye una serie de charlas impartidas por altos funcionarios de la Oficina de Asuntos de Desarme, entre otros, el Alto Representante para Asuntos de Desarme, sobre la estructura y las funciones de la Oficina, así como reuniones informativas con el Presidente de la Primera Comisión y miembros de las delegaciones sobre temas en el programa de la Comisión. | UN | ويتضمن هذا الجزء من البرنامج سلسلة من المحاضرات يلقيها موظفون كبار من مكتب شؤون نـزع السلاح، من بينهم الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، بشأن هيكل المكتب ومسؤولياته، كما يتضمن إحاطات يقدمها رئيس اللجنة الأولى وأعضاء الوفود بشأن بنود جدول أعمال اللجنة. |
De mantenerse la presente tendencia a la multiplicación de los documentos, el actual período de sesiones de cuatro semanas será claramente insuficiente y obligará a explorar más a fondo la posibilidad de un examen bienal de los temas que figuran en el programa de la Subcomisión. | UN | واذا استمر الاتجاه الحالي المتمثل في تزايد الوثائق، فمن الواضح أن اﻷسابيع اﻷربعة للدورة لن تكون كافية، مما سيستلزم متابعة بحث موضوع توزيع بنود جدول أعمال اللجنة الفرعية على أساس ثنائي السنوات. |