Otro logro previsto sería aplicar la práctica de los servicios únicos de conferencias en otras instalaciones de conferencias de las Naciones Unidas toda vez que ello fuera factible y resultara más económico, sin afectar la calidad de los servicios prestados. | UN | وثمة إنجاز آخر متوقع ألا وهو تنفيذ ممارسة الخدمة الموحدة للمؤتمرات في مرافق المؤتمرات الأخرى التابعة للأمم المتحدة متى تسنى ذلك وكان فعالا من حيث التكلفة دون أن يمس بنوعية الخدمات المقدمة. |
Otro logro previsto sería aplicar la práctica de los servicios únicos de conferencias en otras instalaciones de conferencias de las Naciones Unidas toda vez que ello fuera factible y resultara más económico, sin afectar la calidad de los servicios prestados. | UN | وثمة إنجاز آخر متوقع وهو تنفيذ ممارسة الخدمة الموحدة للمؤتمرات في مرافق المؤتمرات الأخرى التابعة للأمم المتحدة متى تسنى ذلك وكان فعالا من حيث التكلفة دون أن يمس بنوعية الخدمات المقدمة. |
La Unión Europea observa que el Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias espera lograr un ahorro neto del 0,8% en el bienio próximo mediante medidas de economía, fundamentalmente reducciones de personal temporario, sin ningún tipo de reducción en la calidad de los servicios prestados. | UN | 46 - ومضى يقول إن الاتحاد الأوروبي لاحظ أن إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات تتوقع تحقيق وفورات بمعدل 0.8 في المائة على مدى فترة السنتين القادمة من خلال إجراءات تحقيق الوفورات ومن تخفيض المساعدة المؤقتة أساسا دون أي مساس بنوعية الخدمات المقدمة. |
c) Mayor utilización de la capacidad de los servicios de conferencias disponibles en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, sin menoscabar la calidad de los servicios prestados | UN | (ج) زيادة استخدام القدرة المتاحة في مجال خدمة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة بجنيف دون المساس بنوعية الخدمات المقدمة |
Es importante que la tecnología se ensaye íntegramente a fin de garantizar que los nuevos métodos sean técnicamente posibles y no afecten a la calidad de los servicios. | UN | ويجب أن يجري، بطبيعة الحال، إخضاع التكنولوجيا لاختبارات كاملة ضمانا لعدم اﻹضرار بنوعية الخدمات المقدمة. |
Otro logro previsto sería aplicar la práctica de los servicios únicos de conferencias en otras instalaciones de conferencias de las Naciones Unidas toda vez que ello fuera factible y resultara más económico, sin afectar la calidad de los servicios prestados. " | UN | وهناك إنجاز متوقع آخر هو تنفيذ ممارسة الخدمة الموحدة للمؤتمرات في مرافق المؤتمرات الأخرى التابعة للأمم المتحدة عند ثبوت جدواها وفعاليتها من حيث التكاليف، دون المساس بنوعية الخدمات المقدمة " . |
Otro logro previsto sería aplicar la práctica de los servicios únicos de conferencias en otras instalaciones de conferencias de las Naciones Unidas toda vez que ello fuera factible y resultara más económico, sin afectar la calidad de los servicios prestados. " | UN | وهناك إنجاز متوقع آخر هو تنفيذ ممارسة الخدمة الموحدة للمؤتمرات في مرافق المؤتمرات الأخرى التابعة للأمم المتحدة عند ثبوت جدواها وفعاليتها من حيث التكاليف، دون المساس بنوعية الخدمات المقدمة " . |
b) Coordinación y gestión de la mayor utilización de los servicios unificados en las demás instalaciones de conferencias de las Naciones Unidas, cuando sea posible y eficaz en función del costo, sin menoscabar la calidad de los servicios prestados | UN | (ب) تنسيق وتنظيم زيادة استخدام خدمات المؤتمرات الموحدة في بقية مرافق المؤتمرات التابعة للأمم المتحدة، حيثما ثبتت جدواها وفعاليتها من حيث التكاليف ودون الإضرار بنوعية الخدمات المقدمة |
b) Mayor utilización de los servicios unificados en las demás instalaciones de conferencias de las Naciones Unidas, cuando sea posible y eficaz en función del costo, sin menoscabar la calidad de los servicios prestados | UN | (ب) زيادة استعمال خدمات المؤتمرات الموحدة في مرافق المؤتمرات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، حيثما ثبتت جدوى ذلك وفعاليته من حيث التكاليف، ودون الإضرار بنوعية الخدمات المقدمة |
b) Utilización más eficiente de la capacidad global de servicios de conferencias integrados, cuando sea posible y resulte más eficaz en función de los costos, sin que afecte negativamente a la calidad de los servicios prestados | UN | (ب) استخدام قدرة الخدمات المتكاملة للمؤتمرات استخداما أكثر كفاءة، كلما أمكن ذلك، وبطريقة أكثر فعالية من حيث التكلفة، دون المس بنوعية الخدمات المقدمة |
b) Utilización más eficiente de la capacidad global de servicios de conferencias integrados, cuando sea posible y resulte más eficaz en función de los costos, sin que afecte negativamente a la calidad de los servicios prestados | UN | (ب) استخدام قدرة الخدمات المتكاملة للمؤتمرات استخداما أكثر كفاءة، كلما أمكن ذلك، وبطريقة أكثر فعالية من حيث التكلفة، دون المس بنوعية الخدمات المقدمة |
b) Utilización más eficiente de la capacidad global de servicios de conferencias integrados, cuando sea posible y resulte más eficaz en función de los costos, sin que afecte negativamente a la calidad de los servicios prestados | UN | (ب) استخدام قدرة الخدمات المتكاملة للمؤتمرات على نحو أكثر كفاءة، كلما أمكن ذلك، وبطريقة أكثر فعالية من حيث التكلفة، دون المس بنوعية الخدمات المقدمة |
Se informó a la Comisión Consultiva de que esas tasas se habían fijado teniendo en cuenta la necesidad de garantizar que la calidad de los servicios no se viese afectada. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن المعدلات قد تم تحديدها بما يكفل عدم المساس بنوعية الخدمات المقدمة. |