"بنيامين نتنياهو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Benjamin Netanyahu
        
    • Benjamín Netanyahu
        
    • Binyamin Netanyahu
        
    • Benyamin Netanyahu
        
    • Netanyahu de
        
    • Netanyahu declaró
        
    De 3.000 viviendas, casi la mitad se habían vendido desde que Benjamin Netanyahu era Primer Ministro. UN وقد تم بيع ٥٠٠ ١ وحدة سكنية تقريبا من أصل ٠٠٠ ٣ وحدة منذ أن تسلم بنيامين نتنياهو الحكم.
    Declaraciones del Primer Ministro Benjamin Netanyahu UN تصريحات رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو
    El Gobierno del Primer Ministro Benjamin Netanyahu disponía de muchas opciones para hacer frente a esta intensificación del terror. UN وحكومة رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو كان لديها خيارات كثيرة تواجه بها هذا اﻹرهاب المتصاعد.
    Los manifestantes también quemaron banderas israelíes y un cartel del Primer Ministro Benjamin Netanyahu. UN كما أحرق المتظاهرون اﻷعلام اﻹسرائيلية وصورة لرئيس الوزراء اﻹسرائيلي بنيامين نتنياهو.
    La Unión Europea acoge con especial beneplácito la firma del Memorando de Wye River el 23 de octubre de 1998, en Washington, por el Primer Ministro Benjamín Netanyahu y el Presidente Yasser Arafat. UN يعرب الاتحاد اﻷوروبي عن ترحيبه الحار بالتوقيع في واشنطن، في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، على مذكرة واي ريفر بين رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو والرئيس ياسر عرفات.
    El Sr. Benjamin Netanyahu, Primer Ministro de Israel, anunció hoy un programa para reforzar el control ilegal de Israel sobre Jerusalén. UN أعلن رئيس الوزراء اﻹسرائيلي بنيامين نتنياهو اليوم عن برنامج ﻹحكام قبضة إسرائيل غير الشرعية على القدس.
    En su discurso de clausura, el Primer Ministro Benjamin Netanyahu declaró que creía que la decisión era acertada a la luz de la situación actual y agregó que esperaba que se concertaran futuros acuerdos de paz con los palestinos y los Estados árabes. UN وذكر رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو في بيانه الختامي أنه يعتقد بأن القرار صائب في ضوء الوقائع الراهنة وأضاف أنه يأمل في أن يرى اتفاقات سلام تعقد في المستقبل مع الفلسطينيين ومع الدول العربية.
    El 4 de marzo, el Primer Ministro Benjamin Netanyahu ordenó la clausura de cuatro oficinas palestinas en Jerusalén. UN ٥٣ - وفي ٤ آذار/ مارس، أمر رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو بإغلاق أربعة مكاتب فلسطينية في القدس.
    El 14 de marzo, se informó de que el Primer Ministro israelí, Benjamin Netanyahu, había declarado en una conferencia de prensa que en breve comenzarían las obras en Jabal Abu Ghneim. UN ٤٦ - وفي ١٤ آذار/ مارس، ذكر أن رئيس الوزراء اﻹسرائيلي، بنيامين نتنياهو أعلن في مؤتمر صحفي أن أعمال البناء في جبل أبو غنيم ستبدأ قريبا.
    Algunos funcionarios palestinos condenaron el ataque, pero culparon al Primer Ministro Benjamin Netanyahu por haber creado las condiciones propicias para que aconteciera. UN وأدان المسؤولون الفلسطينيون الهجوم ولكنهم ألقوا باللوم على رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو ﻷنه تسبب في تهيئة اﻷوضاع التي أفضت الى الهجوم.
    En Belén, un grupo de estudiantes arrojó piedras y bombas incendiarias contra soldados de las FDI y quemó una efigie del Primer Ministro Benjamin Netanyahu. UN وفي بيت لحم، ألقى الطلاب الحجارة والقنابل النارية على جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي وأحرقوا صورة لرئيس الوزراء بنيامين نتنياهو.
    La decisión de fortalecer la soberanía israelí en Jerusalén oriental fue adoptada por el Comité interministerial para asuntos de Jerusalén dirigido por el Primer Ministro Benjamin Netanyahu. UN وكان القرار بتعزيز السيادة الاسرائيلية في القدس الشرقية قد اتخذته اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بشؤون القدس التي يرأسها رئيس الوزراء الاسرائيلي بنيامين نتنياهو.
    Estamos cada vez más convencidos de que esas acciones y medidas responden a motivaciones políticas y que el Gobierno del Sr. Benjamin Netanyahu está tratando de evitar todo posible avance en el proceso de paz y tal vez incluso destruirlo totalmente. UN ويتزايد اقتناعنا بأن الدوافع وراء هذه اﻹجراءات والتدابير هي دوافع سياسية وأن حكومة السيد بنيامين نتنياهو تحاول إجهاض أي تقدم محتمل في عملية السلام وربما تسعى لتدميرها تماما.
    Estamos cada vez más convencidos de que esas acciones y medidas responden a motivaciones políticas y que el Gobierno del Sr. Benjamin Netanyahu está tratando de evitar todo posible avance en el proceso de paz y tal vez incluso destruirlo totalmente. UN ويتزايد اقتناعنا بأن الدوافع وراء هذه اﻹجراءات والتدابير هي دوافع سياسية وأن حكومة السيد بنيامين نتنياهو تحاول إجهاض أي تقدم محتمل في عملية السلام وربما تسعى لتدميرها تماما.
    El mundo debe parar al Gobierno israelí del Sr. Benjamin Netanyahu antes de que se haga caer a la región en una situación aún más peligrosa e inestable. UN ويجب على العالم أن يوقف حكومة السيد بنيامين نتنياهو اﻹسرائيلية قبل أن تودي بالمنطقة إلى حالة تتسم بمزيد من السوء وعدم الاستقرار.
    El Primer Ministro Benjamin Netanyahu calificó el ataque de acto de “terrorismo” sin precedentes. UN ووصف رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو الهجوم بأنه عملية " إرهابية " لم يسبق لها مثيل.
    Los crímenes de guerra cometidos por Israel, la Potencia ocupante, antes mencionados son un claro exponente de la táctica adoptada por el Gobierno de Ariel Sharon y Benjamin Netanyahu. UN إن جرائم الحرب المذكورة أعلاه التي ترتكبها إسرائيل، القوة القائمة بالاحتلال، تشكل نمطا واضحا من السلوك تتبناه حكومة السيد أرييل شارون والسيد بنيامين نتنياهو.
    25. El 10 de enero, el Primer Ministro Benjamín Netanyahu afirmó que Israel anexaría partes de la Ribera Occidental si el Presidente de la Autoridad Palestina Yasser Arafat proclamaba un Estado palestino el 4 de mayo. UN ٢٥ - في ١٠ كانون الثاني/ يناير، صرح رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو أن إسرائيل ستضم أجزاء من الضفة الغربية لو أعلن رئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات الدولة الفلسطينية في ٤ أيار/ مايو.
    El 24 de octubre, Avigdor Lieberman, Ministro de Relaciones Exteriores de Israel, principal socio de la coalición del Primer Ministro Benjamín Netanyahu, declaró que el Presidente Abbas era el " mayor obstáculo " para lograr la paz. UN ففي 24 تشرين الأول/أكتوبر، صرّح وزير الخارجية الإسرائيلي أفيغدور ليبرمان، وهو الشريك الرئيسي لرئيس الوزراء بنيامين نتنياهو في الائتلاف، بأن الرئيس عباس هو " العقبة الكبرى " أمام تحقيق السلام.
    El Primer Ministro Binyamin Netanyahu resolvió desarrollar una campaña publicitaria por valor de 3 millones de NSI para fomentar la conciencia del público sobre la cuestión y sobre la Ley para la Prevención de la Violencia de 1991. UN فقد قرر رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو إدارة حملة إعلامية تتكلف ٣ ملايين شاقل إسرائيلي جديد لزيادة الوعي العام بالمسألة وبقانون منع العنف لعام ١٩٩١.
    LONDRES – El mes pasado, estando en la ciudad de Nueva York, dio la casualidad de que me alojé en el mismo hotel que el Primer Ministro israelí, Benyamin Netanyahu. Para atender sus necesidades de seguridad, el hotel había quedado convertido en una fortaleza, muy parecida al propio Israel. News-Commentary لندن ـ في الشهر الماضي، وأثناء زيارة قمت بها إلى مدينة نيويورك، تصادف أنني كنت مقيماً في نفس الفندق الذي يقيم به رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتنياهو. ولتوفير الأمن لرئيس الوزراء الإسرائيلي تحول الفندق إلى حِصن، تماماً كما هي حال إسرائيل ذاتها.
    En una conversación con periodistas en Gaza, el Sr. Arafat acusó al Primer Ministro Netanyahu de faltar a su deber en las negociaciones con los palestinos y advirtió que las políticas del Sr. Netanyahu habrían de resultar desastrosas no sólo para israelíes y palestinos, sino también para los pueblos de toda la región. UN واتهم السيد عرفات، الذي كان يتحدث إلى الصحفيين في غزة، رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو بالتباطؤ في المفاوضات مع الفلسطينيين وحذر من أن سياساته من شأنها أن تجلب كارثة لا لﻹسرائيليين فحسب وإنما لشعوب المنطقة بكاملها أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus