En su carta, el Presidente del Tribunal Internacional pide que los mandatos de los Magistrados Karibi-Whyte, Odio Benito y Jan se prorroguen hasta la conclusión del caso Celebici. | UN | إن رئيس المحكمة الدولية يطلب في رسالته هذه تمديد فترة عمل القضـاة كاريي وايت وأوديو بنيتو وجان حتى نهاية قضية سيليبسي. |
Director General del DIF Municipal Benito Juárez | UN | مدير عام المركز المحلي للتنمية المتكاملة لﻷسرة، بنيتو خواريس |
Directora de Operaciones del DIF Municipal Benito Juárez | UN | المديرة التنفيذية للمركز المحلي للتنمية المتكاملة لﻷسرة، بنيتو خواريس |
Pero antes del primer año Benito iba detrás de todo tipo de bombachas. | Open Subtitles | .. و لكن قبل نهاية حياتنا بنيتو" أصبح متعدد العلاقات النسائية" |
Gilmar Pinto Barbosa | UN | غيلمار بنيتو باربوسا |
Una vez que los votantes del condado de San Benito entiendan la opción que se les presenta no dudarán por quién emitir sus votos. | Open Subtitles | عندما يدرك ناخبي مقاطعة "سان بنيتو" من هو الرجل الذي سيمثلهم، لن يكون هناك شك في مسئلة من سيصوتون له. |
El muchacho, Benito lo dejé a su cargo, para resguardarlo. | Open Subtitles | الفتى, بنيتو أتركه تحت تصرفكم,لحفظ أمنكم |
Soy Benito Sforza el hijo de Catherina Sforza y estoy acá para decirle-- | Open Subtitles | أنا بنيتو سفورزا ابن كاترينا سفورزا وأنا هنا لأخبركم |
Está bien, la división de North Hollywood se ha hecho con el laboratorio de Benito y ha recogido lo que quedaba | Open Subtitles | الموافقة، قسم شمالِ هوليود فقط إستولىَ على مختبرِ بنيتو وجَمعَ الذي تُرِكَ |
El dirigente de este grupo, D. Miguel García Granados, se vio obligado a abandonar el país en busca de seguridad personal, y se dirigió a México donde se afirma que obtuvo el apoyo del Presidente Benito Juárez. | UN | فاضطر قائد هذا الفريق، دون ميغيل غارسيا غرانادوس، على ترك البلد تأمينا لسلامته الشخصية، وتوجه إلى المكسيك حيث قيل إنه حصل على دعم من الرئيس بنيتو خواريس. |
En cumplimiento de la confirmación de la acusación por la Magistrada Odio Benito, de fecha 4 de noviembre de 1994, | UN | وبناء على اعتماد القاضي أوديو بنيتو والمؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ للائحة الاتهام، |
Dra. Elizabeth Odio Benito (Costa Rica) | UN | الدكتورة إليزابيث أوديو بنيتو )كوستاريكا( |
Dra. Elizabeth Odio Benito (Costa Rica) | UN | الدكتورة إليزابيث أوديو بنيتو )كوستاريكا( |
Sra. Elizabeth Odio Benito (Costa Rica) 83 | UN | السيدة اليزابيث أوديو بنيتو )كوستاريكا( ٣٨ |
Sra. Elizabeth Odio Benito (Costa Rica) 50 | UN | السيدة اليزابيث اوديو بنيتو )كوستاريكا( ٥٠ |
Sra. Elizabeth Odio Benito (Costa Rica) 49 | UN | السيدة اليزابيث أوديو بنيتو )كوستاريكا( ٤٩ |
Sra. Elizabeth Odio Benito (Costa Rica) 52 | UN | السيدة إليزابيث أوديو بنيتو )كوستاريكا( ٥٢ |
Sra. Elizabeth Odio Benito (Costa Rica) 28 | UN | السيدة إليزابيث أوديو بنيتو )كوستاريكا( ٢٨ |
Sra. Elizabeth Odio Benito (Costa Rica) 22 | UN | السيدة اليزابيث أوديو بنيتو )كوستاريكا( ٢٢ |
Dra. Elizabeth Odio Benito (Costa Rica) | UN | الدكتورة إليزابيث أوديو بنيتو )كوستاريكا( |
m) Pedro Pinto Leite, International Platform of Jurists for East Timor (A/C.4/59/3/Add.11); | UN | (م) بيدرو بنيتو ليتي، منبر الحقوقيين الدولي لصالح تيمور الشرقية (A/C.4/59/3/Add.11)؛ |
El 4 de noviembre de 1994 la Magistrada Odio-Benito confirmó la acusación y también decretó la captura de Nikolić. | UN | وفي ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، صدقت القاضية أوديو بنيتو على عريضة الاتهام، كما أصدرت أوامر باعتقال نيكوليتش. |