"بنيتيز" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Benítez
        
    • Benitez
        
    El Gobierno explicó que según se afirma el vecino oyó ruidos sospechosos en los límites de su propiedad y disparó en la noche, matando según se informa a Felipe Pablo Benítez. UN وأوضحت الحكومة أن الجار سمع بعض الأصوات المريبة عند حدود ممتلكاته فأطلق أعيرة نارية في الليل، فقتل فيليب بابلو بنيتيز.
    Sr. Benítez (Argentina): Señor Presidente, en atención de la hora voy a ser muy breve. UN السيد بنيتيز )اﻷرجنتين( )الكلمة باﻷسبانية(: نظرا لضيق الوقت، ستكون كلمتي ختصرة جداً.
    Su juicio sigue aún en curso, por lo que no se ha concedido ninguna indemnización a la familia de Felipe Pablo Benítez (11 de junio de 1998). UN وما زالت محاكمته مستمرة، ولذلك لم يدفع بعد أي تعويض لأسرة فيليب بابلو بنيتيز (11 حزيران/يونيه 1998).
    El período de detención de Martínez y Benítez rebasó con creces los seis meses contados desde el momento en que sus órdenes de expulsión adquirieron firmeza. UN احتجز كل من مارتينز و بنيتيز (Martinez and Benitez) أكثر من ستة أشهر بكثير بعد أن أصبح أمرا تنقيلهما نهائيين.
    Sr. Rodolfo Benítez Versón UN السيد رودولفو بنيتيز فيرسون
    Sr. Benítez Versón (Cuba): Cuba apoya plenamente los proyectos de resolución (A/65/L.18 y A/65/L.19) presentados por el representante de Egipto y votará a favor de ellos. UN السيد بنيتيز فيرسون (كوبا) (تكلم بالإسبانية): تؤيد كوبا كامل التأييد مشروعي القرارين (A/65/L.18 و A/65/L.19) اللذين عرضهما ممثل مصر، وسوف تصوّت لصالحهما.
    Sra. María Inés Benítez UN ماريا إينيس بنيتيز
    8. Sr. Rodolfo Benítez UN ٨ - السيد رودولفو بنيتيز كوبا
    Sr. Benítez Sáenz (Uruguay): El Uruguay ha prestado y seguirá prestando particular atención a los trabajos de la Corte Internacional de Justicia. UN السيد بنيتيز سانز )أوروغواي( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: لقد كانت أوروغواي ولا تزال تولي اهتماما خاصا ﻷعمال محكمة العــدل الدوليــة.
    44. El Sr. Benítez SÁENZ (Uruguay) dice que la delegación del Uruguay, si bien comparte las opiniones expresadas en la sesión anterior por el representante de Bolivia en nombre del Grupo de Río, desea hacer hincapié en varias cuestiones. UN ٤٤ - السيد بنيتيز ساينز )أوروغواي(: قال إن وفده يؤيد تماما الآراء التي أعرب عنها في الجلسة السابقة ممثل بوليفيا باسم مجموعة ريو، لكنه يريد أن يؤكد بضع نقاط.
    Sr. Benítez Versón (Cuba): Tal y como lo ha venido haciendo tradicionalmente, mi delegación se ha abstenido en la votación del proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/52/L.40. UN السيــد بنيتيز فيرسون )كوبا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: لقد امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/52/L.40 كما فعلنا في الماضي.
    Sr. Benítez Sáenz (Uruguay): Deseamos agradecer al Secretario General la valiosa Memoria sobre la labor de la Organización y felicitarlo por la calidad de la misma. UN السيد بنيتيز ساينز )أوروغواي( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: نود أن نشكر اﻷمين العام على تقريره القيﱢم عــن أعمال المنظمة، وأن نهنئه على جودة التقرير.
    d) Acerca del caso de Heriberto Benítez Rivas, el Gobierno niega haber recibido nunca una reclamación oficial sobre amenazas de muerte contra él. UN (د) وبخصوص حالة خريبرتو بنيتيز ريفاس، تنكر الحكومة أنها تلقت في أي وقت من الأوقات شكوى رسمية تتعلق بتهديدات بالقتل وُجِّهت إليه.
    No obstante, la Policía Nacional peruana ha tomado medidas para garantizar la seguridad y la integridad física de Heriberto Benítez Rivas (31 de julio de 1998); UN ومع ذلك فقد اتخذت شرطة بيرو الوطنية الإجراءات اللازمة لضمان أمن هريبرتو بنيتيز ريفاس وسلامته الجسدية (31 تموز/يوليه 1998).
    El Sr. Benítez Versón (Cuba) acoge con agrado la intención del Presidente de participar directamente en varias conferencias preparatorias regionales que se han de celebrar en los meses próximos. UN 30 - السيد بنيتيز فيرسون (كوبا): رحب باعتزام الرئيس المشاركة على نحو مباشر في عدد من المؤتمرات التحضيرية التي تعقد في الأشهر المقبلة.
    Sr. Benítez Versón (Cuba): Las estrategias regionales y mundiales de desarme y limitación de armamentos se complementan entre sí, por lo que deben aplicarse simultáneamente. UN السيد بنيتيز فيرسون (كوبا) (تكلم بالإسبانية): إن استراتيجيات نزع السلاح وعدم الانتشار الإقليميين والدوليين تكمل بعضها بعضا، ولذلك ينبغي أن تنفذ على نحو متزامن.
    Sr. Benítez Versón (Cuba): La delegación cubana desea explicar su posición respecto del proyecto de resolución A/C.1/62/L.46/Rev.1, titulado " Prevención de la adquisición de fuentes o materiales radiactivos por terroristas " . UN السيد بنيتيز فيرسون (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يود وفد كوبا أن يعلل موقفه بشأن مشروع القرار A/AC.1/62/L.46/Rev.1، المعنون " منع حيازة الإرهابيين للمواد أو المصادر المشعة " .
    Sr. Benítez Versón (Cuba): Como en años anteriores, Cuba patrocina y votará a favor de varios de los proyectos de resolución que se incluyen dentro del grupo temático 1, titulado " Armas nucleares " . UN السيد بنيتيز فرسون (كوبا) (تكلم بالإسبانية): كما في السنوات السابقة، شاركت كوبا في تقديم العديد من مشاريع القرارات في المجموعة 1، " الأسلحة النووية " ، وستصوت مؤيدة لمشاريع القرارات هذه.
    Sr. Benítez Versón (Cuba): Como en períodos de sesiones anteriores, Cuba ha dado su apoyo al proyecto de resolución A/C.1/63/L.48, titulado " Informe de la Comisión de Desarme " . UN السيد بنيتيز فيرسون (كوبا) (تكلم بالإسبانية): كما حدث في دورات سابقة، أيدت كوبا مشروع القرار المعنون " تقرير هيئة نزع السلاح " ، الوارد هذا العام في الوثيقة A/C.1/63/L.48.
    Sr. Benítez Versón (Cuba): Cuba considera conveniente y necesario que se sigan elaborando medidas internacionales de transparencia y fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre. UN السيد بنيتيز بيرسون (كوبا) (تكلم بالإسبانية): ترى كوبا أنه من المناسب والضروري أن نستمر في وضع تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة على الصعيد الدولي في أنشطة الفضاء الخارجي.
    Cinco años mas que yo y Wilfred Benitez, estaba muy bien ranqueado a mi edad. Open Subtitles أي إنه بدأ بعدي بخمس سنين (و (ولفرد بنيتيز كان ضمن التصنيف العالمي عندما كان بمثل سني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus