Asimismo, el Comité agradece las respuestas detalladas que presentó la delegación oralmente y que permitieron entablar un diálogo constructivo con el Comité. | UN | كذلك، تعرب اللجنة عن امتنانها للردود التفصيلية التي قدمها الوفد شفويا والتي أتاحت إقامة حوار بنّاء مع اللجنة. |
Asimismo, el Comité agradece las respuestas detalladas que presentó la delegación oralmente y que permitieron entablar un diálogo constructivo con el Comité. | UN | كذلك، تعرب اللجنة عن امتنانها للردود التفصيلية التي قدمها الوفد شفويا والتي أتاحت إقامة حوار بنّاء مع اللجنة. |
La delegación espera con interés un diálogo constructivo con el Comité. | UN | وأعربت عن تطلع الوفد إلى إجراء حوار بنّاء مع اللجنة. |
10. Convendría que en la recomendación general se reiterara que no está permitido formular reservas a la Convención, y se instara a los Estados que hubiesen formulado reservas a entablar un diálogo constructivo con el Comité con el objetivo de eliminarlas. | UN | 10 - وثمة جدوى كذلك من تشديد التوصية العامة على عدم جواز إعلان التحفظات بشأنها. ومن المطلوب من الدول التي دخلت في مثل هذه التحفظات أن تشارك في حوار بنّاء مع اللجنة بهدف إلغائها. |
Por consiguiente, el Comité lamenta la ausencia de una delegación del Estado parte formada por representantes de los ministerios y las instituciones competentes de las Comoras, al tiempo que destaca los beneficios de una amplia participación en un diálogo constructivo con el Comité para mejorar la aplicación de la Convención a nivel nacional. | UN | وتعرب اللجنة بالتالي عن أسفها لعدم حضور وفد من الدولة الطرف يضم ممثلين عن الوزارات والمؤسسات المعنية في جزر القمر، مشددة على فوائد المشاركة الواسعة في حوار بنّاء مع اللجنة بغية تحسين تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني. |
33. De conformidad con la práctica establecida de cada uno de los órganos de las Naciones Unidas encargados de la supervisión de tratados de derechos humanos, los representantes de los Estados informantes están presentes en las sesiones del Comité en que se examinen sus informes, para garantizar un diálogo constructivo con el Comité. | UN | 33- عملاً بالممارسة المتَّبعة في كل هيئة من هيئات الأمم المتحدة المعنية برصد تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان، يشارك ممثلو الدول المقدمة للتقارير في جلسات اللجنة عندما يُنظر في تقارير بلدانهم لضمان إجراء حوار بنّاء مع اللجنة. |
30. De conformidad con la práctica establecida de cada uno de los órganos de las Naciones Unidas encargados de la supervisión de tratados de derechos humanos, los representantes de los Estados informantes están presentes en las sesiones del Comité en que se examinan sus informes, para garantizar un diálogo constructivo con el Comité. | UN | 30- عملاً بالممارسة المتَّبعة في كل هيئة من هيئات الأمم المتحدة المعنية برصد تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان، يشارك ممثلو الدول المقدمة للتقارير في جلسات اللجنة عندما يُنظر في تقارير بلدانهم لضمان إجراء حوار بنّاء مع اللجنة. |
32. De conformidad con la práctica establecida de cada uno de los órganos de las Naciones Unidas encargados de la supervisión de tratados de derechos humanos, los representantes de los Estados informantes están presentes en las sesiones del Comité en que se examinan sus informes, para garantizar un diálogo constructivo con el Comité. | UN | 32- عملا بالممارسة المتَّبعة في كل هيئة من هيئات الأمم المتحدة المعنية برصد تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان، ينبغي أن يشارك ممثلو الدول المقدمة للتقارير في جلسات اللجنة عندما تبحث تقارير بلدانهم لضمان إجراء حوار بنّاء مع اللجنة. |
31. De conformidad con la práctica establecida de cada uno de los órganos de las Naciones Unidas encargados de la supervisión de tratados de derechos humanos, los representantes de los Estados informantes están presentes en las sesiones del Comité en que se examinan sus informes, para garantizar un diálogo constructivo con el Comité. | UN | 31- عملاً بالممارسة المتَّبعة في كل هيئة من هيئات الأمم المتحدة المعنية برصد تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان، ينبغي أن يشارك ممثلو الدول المقدمة للتقارير في جلسات اللجنة عندما تبحث تقارير بلدانهم لضمان إجراء حوار بنّاء مع اللجنة. |
29. De conformidad con la práctica establecida de cada uno de los órganos de las Naciones Unidas encargados de supervisar el cumplimiento de tratados de derechos humanos, los representantes de los Estados informantes deben estar presentes en las sesiones del Comité en que se examinan sus informes, para entablar un diálogo constructivo con el Comité. | UN | 29- عملاً بالممارسة المتَّبعة في كل هيئة من هيئات الأمم المتحدة المعنية برصد تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان، ينبغي أن يكون ممثلو الدول المقدمة للتقارير حاضرين في جلسات اللجنة عندما تبحث تقارير بلدانهم لضمان إجراء حوار بنّاء مع اللجنة. |
36. De conformidad con la práctica establecida de cada uno de los órganos de las Naciones Unidas encargados de supervisar el cumplimiento de tratados de derechos humanos, los representantes de los Estados que presentan informes deben estar presentes en las sesiones del Comité en que se examinen sus informes, para entablar un diálogo constructivo con el Comité. | UN | 36- عملاً بالممارسة المتَّبعة في كل هيئة من هيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، يجب أن يكون ممثلو الدول المقدمة للتقارير حاضرين في جلسات اللجنة عندما تبحث تقارير بلدانهم لضمان إجراء حوار بنّاء مع اللجنة. |
32. De conformidad con la práctica establecida de cada uno de los órganos de las Naciones Unidas encargados de supervisar el cumplimiento de tratados de derechos humanos, los representantes de los Estados informantes deben estar presentes en las sesiones del Comité en que se examinen sus informes, para entablar un diálogo constructivo con el Comité. | UN | 32- عملاً بالممارسة المتَّبعة في كل هيئة من هيئات الأمم المتحدة المعنية برصد تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان، يجب أن يكون ممثلو الدول المقدمة للتقارير حاضرين في جلسات اللجنة عندما تُبحث تقارير بلدانهم لضمان إجراء حوار بنّاء مع اللجنة. |
35. De conformidad con la práctica establecida de cada uno de los órganos de las Naciones Unidas encargados de la supervisión de tratados de derechos humanos, los representantes de los Estados informantes tienen derecho a estar presentes en las sesiones del Comité en que se examinen sus informes y, de hecho, su presencia y participación son necesarias para garantizar un diálogo constructivo con el Comité. | UN | 35- عملاً بالممارسة المتَّبعة في كل هيئة من هيئات الأمم المتحدة المعنية برصد تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان، يحق لممثلي الدول المقدمة للتقارير حضور جلسات اللجنة، بل إن حضورهم ومشاركتهم في تلك الجلسات عندما يُنظر في تقارير دولهم، ضروريان لضمان إجراء حوار بنّاء مع اللجنة . |
Se prestó apoyo a los Estados partes en la presentación de informes al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (entre ellos al Ecuador, Liberia y Timor-Leste), la preparación de un diálogo constructivo con el Comité (entre ellos al Afganistán Camboya y Tayikistán) y la aplicación de las observaciones finales del Comité (entre ellos a Indonesia, México y Samoa). | UN | وقُدم الدعم للدول الأطراف لرفع التقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (لدول منها إكوادور وتيمور - ليشتي وليبريا)، وفيما يتعلق بالتحضير لإجراء حوار بنّاء مع اللجنة (لدول منها أفغانستان وطاجيكستان وكمبوديا)، ولتنفيذ الملاحظات الختامية للجنة (بما في ذلك إندونيسيا وساموا والمكسيك). |