8. El Sr. Ben Achour opina que en la última frase se debería indicar que la palabra " todos " se entenderá en su sentido más amplio. | UN | 8- السيد بن عاشور قال إن الجملة الأخيرة ينبغي أن تشير إلى أن فهم كلمة " everyone " ينبغي أن يكون بمعناها الأوسع. |
41. El Sr. Ben Achour dice que, tal como lo entiende, el documento está dirigido a todos los órganos de tratados. | UN | 41- السيد بن عاشور قال إن الوثيقة، حسب فهمه، موجهة إلى جميع هيئات المعاهدات. |
82. El Sr. Ben Achour reitera su petición de incluir la formulación de los dictámenes sobre las comunicaciones entre las cuestiones enumeradas bajo el epígrafe de los métodos de trabajo. | UN | 82- السيد بن عاشور كرر طلبه بتضمين الصيغة الآراء المتعلقة بالبلاغات من بين المسائل المدرجة تحت عنوان أساليب العمل. |
Vicepresidentes: Sr. Yadh Ben Achour | UN | نواب الرئيس: السيد عياض بن عاشور |
De 2009 a 2010 Asesor superior e inspector de equipo, Instalación de producción de hormigón celular (AAC), Empresa Consultora de Ingeniería Libio-Sueca, Ben Ashour, Trípoli (Libia) | UN | (شركة مشتركة بين شركة التنمية العمرانية القابضة وشركة WSP أوروبا - بن عاشور - طرابلس |
19. El Sr. Ben Achour, la Sra. Waterval y la Sra. Motoc quedan elegidos Vicepresidentes por aclamación. | UN | 19- السيد بن عاشور والسيدة واترفال والسيدة موتوك انتُخبوا كنواب للرئيس بالتزكية. |
58. El Sr. Ben Achour acoge con satisfacción el informe en cuanto valiosa recopilación de la jurisprudencia del Comité. | UN | 58- السيد بن عاشور رحب بالتقرير باعتباره تجميعاً مفيداً للاجتهادات السابقة للجنة. |
65. El Sr. Ben Achour dice que, en su conclusión, el Comité debería manifestar su satisfacción con la respuesta del Estado parte. | UN | 65- السيد بن عاشور قال إن على اللجنة أن تذكر في استنتاجها أنها راضية عن رد الدولة الطرف. |
22. El Sr. Ben Achour señala que el artículo 9 no solo se aplica a los grupos vulnerables, sino a todas las personas sin excepción. | UN | 22- السيد بن عاشور قال إن المادة 9 لا تنطبق على الفئات المستضعفة وحدها بل على الجميع دون استثناء. |
Vicepresidentes: Sr. Yadh Ben Achour | UN | نواب الرئيس: السيد عياض بن عاشور |
71. El Sr. Ben Achour presentó una plantilla para un nuevo formato de las comunicaciones de particulares. | UN | 71- وقدم السيد بن عاشور نموذجاً جديداً لشكل جديد من البلاغات الفردية. |
El 1 de mayo de 2012 se eligió al Sr. Yadh Ben Achour (Túnez), cuyo mandato finalizará el 31 de diciembre de 2014. | UN | وفي 1 أيار /مايو 2012، انتُخب السيد يادح بن عاشور (تونس) لمدة عضوية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
25. El Sr. Ben Achour, con el apoyo de la Presidenta, propone que las directrices no se recojan en el reglamento, sino que simplemente se mencionen, por ejemplo, en la parte que ya se ocupa de la independencia e imparcialidad de los miembros. | UN | 25- السيد بن عاشور اقترح، بتأييد من الرئيسة، عدم استنساخ المبادئ التوجيهية في النظام الداخلي بل الاكتفاء بالإشارة إليها، على سبيل المثال، في الباب الذي ينص أصلاً على استقلال وحياد الأعضاء. |
54. El Sr. Salvioli respalda la propuesta del Sr. Ben Achour de crear un grupo de trabajo, puesto que no se siente cómodo si se aborda la cuestión sin primero llevar a cabo un estudio en profundidad de los problemas relacionados con la independencia de los miembros de los órganos de tratados. | UN | 54- السيد سالفيولي قال إنه يؤيد اقتراح السيد بن عاشور إنشاء فريق عامل لأنه لا يشعر بالارتياح إزاء تناول المسألة دون دراسة معمقة أولاً للمشاكل المتصلة باستقلال أعضاء هيئات المعاهدات. |
Yadh Ben Achour (Túnez) | UN | عياض بن عاشور تونس |
27. El Sr. Ben Achour dice que desea saber si Hong Kong (China) tiene una legislación autónoma sobre asuntos relativos a las relaciones con otros Estados, como el derecho de asilo, o si en estos casos se aplica la legislación de China. | UN | 27- السيد بن عاشور سأل عمّا إذا كانت هونغ كونغ، الصين، تملك تشريعاً مستقلاً بشأن المسائل المرتبطة بالعلاقات مع الدول الأخرى، مثل الحق في اللجوء، أو أن قانون الصين ينطبق في مثل هذه الحالات. |
20. El Sr. Ben Achour dice que el artículo 21 de la Constitución de Angola puede interpretarse en el sentido de que los instrumentos internacionales a los que Angola se ha adherido tienen precedencia sobre la Constitución, en cuyo caso es un modelo positivo para otras constituciones. | UN | 20- السيد بن عاشور قال إنه يمكن تفسير المادة 21 من دستور أنغولا على أنه يعلن أنّ الصكوك الدولية التي انضمت إليها أنغولا لها الأسبقية على الدستور، وفي هذه الحالة فإنه مثل إيجابي يمكن أن تنسج على منواله الدساتير الأخرى. |
11. El Sr. Ben Achour solicita cifras concretas con las que complementar la respuesta escrita del Estado parte en relación con la contratación de hombres y mujeres (párr. 39). | UN | 11- السيد بن عاشور طلب أرقاماً محددة لتكملة الرد الكتابي للدولة الطرف بشأن توظيف الرجال والنساء (الفقرة 39). |
26. El Sr. Bouzid coincide con el Sr. Ben Achour en que el artículo 9 debe referirse a todos sin excepción, ya que una enumeración de las categorías específicas puede convertirse en algo muy largo. | UN | 26- السيد بوزيد قال إنه يتفق مع السيد بن عاشور على أن المادة 9 ينبغي أن تشير إلى كل شخص دون استثناء، لأن من المحتمل أن تكون قائمة الفئات المحددة طويلة. |
Desde 2008 Miembro del Consejo de Administración y gerente general interino (desde 2011), Empresa Consultora de Ingeniería Libio-Sueca, Ben Ashour, Trípoli (Libia) | UN | عضو مجلس إدارة - الشركة الخضراء القابضة - شارع الجمهورية - طرابلس خبير تفتيش مصنع الطوب الرملي - الشركة الليبية السويدية للهندسة والاستشارات المشتركة - بن عاشور - طرابلس |
Sr. Benashur (Jamahiriya Árabe Libia) (habla en árabe): La delegación de Libia quisiera expresar su gratitud al Secretario General por su valioso informe (A/65/390) sobre la aplicación de la resolución 64/15 de la Asamblea General y las actividades en curso para promocionar el programa de difusión educativa sobre la trata transatlántica de esclavos y la esclavitud. | UN | السيد بن عاشور (ليبيا): يتقدم وفد الجماهيرية بالشكر والتقدير للسيد الأمين العام للأمم المتحدة لتقريره القيّم عن تنفيذ قرار الجمعية العامة رقم 64/15 بشأن مواصلة العمل لتنفيذ برنامج التوعية بتجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي. |
8. El Sr. Ben Ashur (Libia) dice que, habida cuenta de la función fundamental que cumple la ciencia espacial en la promoción del desarrollo sostenible, es importante fomentar la cooperación internacional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. | UN | ۸ - السيد بن عاشور (ليبيا): قال إنه، نظراً للدور الرئيسي الذي تؤديه علوم الفضاء في تعزيز التنمية المستدامة، فإن من المهم تعزيز التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي. |