Tengo ahora el placer de dar la palabra al Sr. Salim Bin Mohammed Al-Khussaiby, Presidente del Consejo de Seguridad. | UN | ويسرنــي اﻵن أن أعطـــي الكلمة للسيد سالــم بن محمد الخصيبي، رئيس مجلس اﻷمن. |
Su Alteza Dr. Turki Bin Mohammed Al-Kabir, Director General del Departamento de Organización Internacional, Ministerio de Relaciones Exteriores de la Arabia Saudita. | UN | سمو الدكتور تركي بن محمد الكبير، المدير العام ﻹدارة المنظمات الدولية، وزارة الشؤون الخارجية السعودية. |
En la lista de las Naciones Unidas, el demandante aparece en la Sección C como Ayadi Shafiq ben Mohamed. | UN | يبدو أن المدعي مدرج في قائمة الأمم المتحدة في الفرع جيم باسم عيادي شفيق بن محمد. |
Relativas al Sr. Mazen Salah ben Mohamed Al Husayn Al Tamimi; al Sr. Khalid Ahmed AlEleq y al Sr. Majeed Hamdane b. | UN | بشأن السيد مازن صلاح بن محمد الحسين التميمي والسيد خالد أحمد العليق والسيد مجيد حمدان بن راشد القائد. |
Sheyj Abdullah bin Muhammad bin Sulayman al-Muhaysini | UN | الدكتور الشيخ عبد الله بن محمد بنسليمان المحيسني |
En esta ocasión, quisiera dar una cordial bienvenida a Su Alteza Real el Príncipe Ghazi bin Mohammad y expresar nuestro agradecimiento a Jordania en haber presentado esta noble iniciativa. | UN | وبهذه المناسبة، أود أن أرحب ترحيبا حارا بسمو الأمير غازي بن محمد وأن أشكر الأردن على تقديم تلك المبادرة النبيلة. |
Doy ahora la palabra al Secretario General del Consejo de Ministros del Interior de la Liga de los Estados Árabes, Excmo. Sr. Ahmed Bin Mohamed Al-Salem. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد أحمد بن محمد آل سالم، اﻷمين العام لمجلس وزراء الداخلية العرب بجامعة الدول العربية. |
Su Alteza Dr. Turki Bin Mohammed Al-Kabir, Director General del Departamento de Organización Internacional, Ministerio de Relaciones Exteriores de la Arabia Saudita. | UN | سمو الدكتور تركي بن محمد الكبير، المدير العام ﻹدارة المنظمات الدولية، وزارة الشؤون الخارجية السعودية. |
El Brigadier General Tengku Ariffin Bin Mohammed ha seguido siendo el Jefe de los Observadores Militares. | UN | وواصل العميد تنغكو اريفين بن محمد تولي مهام منصبه كرئيس للمراقبين العسكريين. |
Deseo expresar mi profundo agradecimiento por la presencia en esta solemne ocasión del Ministro de Relaciones Exteriores de Bahrein, Su Excelencia el Jeque Khalid Bin Mohammed Al-Khalifa. | UN | وأود أن أعرب عن خالص تقديري لحضور معالي الشيخ خالد بن محمد آل خليفة، وزير خارجية البحرين في هذه المناسبة الجليلة. |
La delegación de la Arabia Saudita estuvo encabezada por Su Excelencia el Dr. Bandar Bin Mohammed Aleiban, Presidente de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وترأس وفد المملكة العربية السعودية سعادة الدكتور بندر بن محمد العيبان، رئيس لجنة حقوق الإنسان. |
- Su Alteza el Jeque Hamad Bin Mohammed al-Sharqi, Miembro del Consejo Supremo y Gobernador de Fuyaira (Emiratos Árabes Unidos) | UN | - صاحب السمو الشيخ حمد بن محمد الشرقي عضو المجلس الأعلى حاكم الفجيرة دولة الإمارات العربية المتحدة |
Sr. Ali ben Mohamed Hamad al Qahtani | UN | السيد علي بن محمد حمد القحطاني |
Prof. Abdelkarim ben Mohamed Níger | UN | اﻷستاذ عبد الكريم بن محمد النيجر |
Relativa a: Ali ben Mohamed Hamad Al Qahtani | UN | بشأن: السيد علي بن محمد حمد القحطاني |
Su Alteza el Jeque Hamad bin Muhammad al-Sharqi, Miembro del Alto Consejo de la Unión, soberano del Emirato de Fujayrah (Emiratos Árabes Unidos) | UN | صاحب السمو الشيخ حمد بن محمد الشرقي عضو المجلس الأعلى للاتحاد حاكم إمارة الفجيرة - دولة الإمارات العربية المتحدة |
Prof. Al-Arabi bin Muhammad al-Hamdi | UN | العربي بن محمد الحامدي |
(Firmado) Abdulaziz bin Abdullah bin Muhammad Al-Sheikh | UN | (توقيع) عبد العزيز بن عبد الله بن محمد آل الشيخ |
32. Su Alteza el Jeque Hamad bin Mohammad Al-Sharqi, Miembro del Consejo Supremo, Soberano del Emirato de Fujeirah de los Emiratos Árabes Unidos | UN | 32 - سمو الشيخ حمد بن محمد الشرقي، عضو المجلس الأعلى، وحاكم إمارة الفجيرة التابعة للإمارات العربية المتحدة |
32. Su Alteza el Jeque Hamad bin Mohammad Al-Sharqi, Miembro del Consejo Supremo, Soberano del Emirato de Fujeirah de los Emiratos Árabes Unidos | UN | 32 - سمو الشيخ حمد بن محمد الشرقي، عضو المجلس الأعلى، وحاكم إمارة الفجيرة التابعة للإمارات العربية المتحدة |
Excelentísimo Señor Ahmad Bin Mohamed Al-Salem, Secretario General del Consejo de Ministros del Interior de la Liga de los Estados Árabes. | UN | سعادة السيد أحمد بن محمد السالم، اﻷمين العام لمجلس وزراء الداخلية العرب بجامعة الدول العربية. |
El Honorable Primer Ministro de Malasia, Mahathir Bin Mohamad, y el Presidente Abdurrahman Wahid de Indonesia se manifestaron con gran vigor y capacidad de persuasión, de modo casi teatral y a veces conmovedor, al comunicarnos sus experiencias personales sobre los terribles problemas sufridos por sus pueblos. | UN | وكان سعادة رئيس وزراء ماليزيا السيد مهاتير بن محمد ورئيس جمهورية إندونيسيا السيد عبد الرحمن وحيد في غاية القوة والإقناع، عندما وضعا بلهجة تكاد تكون مآساوية، وأحياناً محركة للمشاعر، المحن التي عانى منها شعباهما. |
En la 31ª sesión, celebrada el mismo día, el observador del Iraq formuló una declaración en ejercicio del equivalente al derecho de respuesta en relación con la declaración hecha por el Príncipe Torki Ben Mohammed Ben Saud Al-Kabeer; | UN | وفي الجلسة الحادية والثلاثين، المعقودة في اليوم نفسه، أدلى المراقب عن العراق ببيان ممارسة لما يعادل حق الردّ فيما يتصل بالبيان الذي أدلى به الأمير تركي بن محمد بن سعود الكبير؛ |
Teniente Coronel Abdul Rahim bin Mohd. | UN | الليفتنانت كولونيل عبد الرحمن بن محمد يوسف |
Otro " testigo " , que posteriormente pasó a ser sospechoso, Zuhir Ibn Mohamed Said Saddik, dio información detallada a la Comisión sobre el crimen, en particular en lo que respecta a la fase de planificación. | UN | 104 - وزوَّد " شاهد " آخر، صار فيما بعد مشتبها فيه، وهو زهير بن محمد سعيد الصديق، اللجنة بمعلومات مفصلة عن الجريمة، لا سيما فيما يخص مرحلة التخطيط. |