Ajustes administrativos efectuados por la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | التسويات الإدارية التي قامت بها الأمانة العامة للأمم المتحدة |
El 3% retenido por la Secretaría de las Naciones Unidas servirá para sufragar todos los gastos relacionados con la administración del Fondo, incluidos los gastos de su secretaría. | UN | وسوف تغطي نسبة الـ 3 في المائة التي تحتفظ بها الأمانة العامة للأمم المتحدة جميع التكاليف المرتبطة بإدارة الصندوق، بما فيها تكاليف أمانته. |
En la sección IV.J, del informe sinóptico se examinan cuestiones relativas a las posibles responsabilidades derivadas de los arreglos de servicios administrativos prestados por la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | 64 - يتناول التقرير الاستعراضي في الفرع الرابع ياء قضية المسؤوليات المحتمل أن تنشأ عن ترتيبات الخدمات الإدارية التي تلتزم بها الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Esta complementariedad aseguraría que las actividades normativas de la Secretaría de las Naciones Unidas estuvieran vinculadas con las actividades de cooperación técnica de los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas. | UN | ومن شأن هذا التكامل أن يكفل ارتباط الأنشطة المعيارية التي تقوم بها الأمانة العامة للأمم المتحدة بأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة. |
Esta complementariedad aseguraría que las actividades normativas de la Secretaría de las Naciones Unidas estuvieran vinculadas con las actividades de cooperación técnica de los fondos y programas de las Naciones Unidas y de los organismos especializados. | UN | ومن شأن هذا التكامل أن يكفل ارتباط الأنشطة المعيارية التي تقوم بها الأمانة العامة للأمم المتحدة بأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة. |
Se prevé que estas consultas propicien una mayor coordinación y colaboración entre los programas en los principales ámbitos comunes de actividad de la Secretaría de las Naciones Unidas en los sectores social y económico. | UN | ويُتوقع أن تُفضي هذه المشاورات إلى تحسين التنسيق وزيادة أعمال التعاون بين البرامج في مجالات العمل المشتركة الرئيسية التي تضطلع بها الأمانة العامة للأمم المتحدة في القطاعين الاجتماعي والاقتصادي. |
Para sufragar los gastos relacionados con el funcionamiento, la gestión y la supervisión del Fondo, en la evaluación se recomendó que se facilitaran al Coordinador del Socorro de Emergencia dos tercios de los gastos de apoyo a programas retenidos por la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | 41 - ولمواجهة التكاليف المرتبطة بتشغيل الصندوق وإدارته والإشراف عليه، أوصى التقييم بأن يتاح لمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ ثُلثا تكاليف دعم البرنامج التي تحتفظ بها الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Las adquisiciones realizadas por la Secretaría de las Naciones Unidas han duplicado con creces su valor en dólares en los últimos seis años, y actualmente suman casi 1.900 millones de dólares por año, de los cuales aproximadamente el 85% está relacionado con las operaciones de las Naciones Unidas sobre el terreno. | UN | 60 - زادت المشتريات التي تقوم بها الأمانة العامة للأمم المتحدة إلى أكثر من الضعف بالقيمة الدولارية على مدى السنوات الست الأخيرة، وهي تقارب الآن ما مقداره 1.9 بليون دولار سنويا، يتعلق 85 في المائة منها بالعمليات الميدانية للأمم المتحدة. |
4. La Dependencia pasó revista a la política de movilidad instituida por la Secretaría de las Naciones Unidas en 2002 y preparó un informe en que se recomendaban bases para formular y aplicar bien un verdadero plan de movilidad. | UN | 4- وقد استعرضت وحدة التفتيش المشتركة السياسة المتعلقة بتنقّل الموظفين التي أخذت بها الأمانة العامة للأمم المتحدة في عام 2002 وأعدّت تقريراً() أوصى بالأساس الذي تقوم عليه عملية سليمة لإعداد وتنفيذ مخطط هادف بشأن تنقّل الموظفين. |
Solicita al Secretario General que siga informándolo cuando proceda acerca de la situación sobre el terreno, las posibles consecuencias para la subregión, la lucha contra la impunidad, la labor de la CEDEAO y la Unión Africana, y las medidas adoptadas por la Secretaría de las Naciones Unidas. " | UN | ويطلب المجلس إلى الأمين العام مواصلة إطلاعه، حسب الاقتضاء، بشأن الحالة السائدة في البلد، وآثارها المحتملة على المنطقة دون الإقليمية، والجهود المبذولة لمحاربة الإفلات من العقاب، وجهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي، والأعمال التي تقوم بها الأمانة العامة للأمم المتحدة " . |
4. La Dependencia pasó revista a la política de movilidad instituida por la Secretaría de las Naciones Unidas en 2002 y preparó un informe en que se recomendaban bases para formular y aplicar bien un verdadero plan de movilidad. | UN | 4- وقد استعرضت وحدة التفتيش المشتركة السياسة المتعلقة بتنقّل الموظفين التي أخذت بها الأمانة العامة للأمم المتحدة في عام 2002 وأعدّت تقريراً() أوصى بالأساس الذي تقوم عليه عملية سليمة لإعداد وتنفيذ مخطط هادف بشأن تنقّل الموظفين. |
77. Existe un mensaje claro de que la creación de capacidad productiva debe incorporarse en la nueva agenda. De un estudio reciente realizado por la Secretaría de las Naciones Unidas se desprende que la creación de capacidad productiva ha de basarse en la capacidad natural junto con una implicación y un liderazgo sólidos a nivel nacional. Además, debe ir acompañada de una buena gobernanza y de políticas macroeconómicas facilitadoras. | UN | ٧٧- وأضاف قائلا إنَّ هنالك رسالة واضحة بأنه ينبغي إدراج بناء القدرات الإنتاجية في الخطة الجديدة، وإنَّ دراسة حديثة قامت بها الأمانة العامة للأمم المتحدة خلصت إلى ضرورة أن يستند بناء القدرات الإنتاجية إلى حجم القدرات الطبيعية للبلدان مع توليها لزمام أمورها بنفسها وتوفر قيادة وطنية حازمة فيها، وأن يكون ذلك مصحوبا بسياسات اقتصاد كلي تيسيرية وحكم رشيد. |
Se prevé que estas consultas propicien una mayor coordinación y colaboración entre los programas en los principales ámbitos comunes de actividad de la Secretaría de las Naciones Unidas en los sectores social y económico. | UN | ويُتوقع أن تُفضي هذه المشاورات إلى تحسين التنسيق وزيادة أعمال التعاون بين البرامج في مجالات العمل المشتركة الرئيسية التي تضطلع بها الأمانة العامة للأمم المتحدة في القطاعين الاجتماعي والاقتصادي. |
Como resultado de las consultas se espera lograr una mayor coordinación y colaboración entre los programas en las principales esferas de actividad de interés común de la Secretaría de las Naciones Unidas en los ámbitos social y económico. | UN | ومن المتوقع أن تفضي تلك المشاورات إلى تحسين التنسيق وزيادة التعاون في العمل بين البرامج في مجالات العمل المشتركة الكبرى التي تضطلع بها الأمانة العامة للأمم المتحدة في القطاعين الاجتماعي والاقتصادي. |