"بها المفوض السامي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Alto Comisionado
        
    • por el Alto Comisionado
        
    • el Alto Comisionado comenzó
        
    • cabo el Alto Comisionado para
        
    • Alto Comisionado de las Naciones Unidas para
        
    Esta gama de tareas que tienen las misiones, junto con las importantes actividades del Alto Comisionado para las Minorías Nacionales, de la CSCE, son un ejemplo del concepto global de seguridad en que se basa la CSCE. UN هذه الطائفة من المهام، بالاضافة إلى اﻷنشطة الهامة التي يقوم بها المفوض السامي المعني باﻷقليات القومية، هي أمثلة تبرز المفهوم الشامل لﻷمن الذي أقيم على أساسه مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Se expresó apoyo y reconocimiento a las iniciativas de reforma del Alto Comisionado y a la labor del Director de la Reforma Estructural y de la Gestión. UN وحظيت مبادرات الإصلاح التي يضطلع بها المفوض السامي وأعمال مدير التغيير الهيكلي والإداري بالتأييد والتقدير.
    A ese respecto, varias delegaciones expresaron su gratitud por las visitas a su país del Alto Comisionado u otros altos funcionarios del ACNUR. UN وفي هذا الصدد، أعربت عدة وفود عن امتنانها للزيارات التي قام بها المفوض السامي أو غيره من كبار مساعديه إلى بلدانها.
    Las diversas actividades emprendidas por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos se reflejan adecuadamente en la Memoria del Secretario General. UN ويبين تقرير اﻷمين العام على نحو كاف اﻷنشطة المختلفة التي يضطلع بها المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    Al referirse al programa 19, dice que el Ecuador apoya la reestructuración emprendida por el Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN وأشارت إلى البرنامج ١٩، فدعت إلى تأييد إعادة التشكيل التي قام بها المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    Vemos con sumo agrado el proceso de reestructuración que lleva a cabo el Alto Comisionado para los Derechos Humanos en el cumplimiento de su mandato. UN ومن دواعي سرورنا البالغ أن نشهد عملية إعادة التشكيل التي يقوم بها المفوض السامي لحقوق اﻹنسان تنفيذا لولايته.
    A ese respecto, varias delegaciones expresaron su gratitud por las visitas a su país del Alto Comisionado u otros altos funcionarios del ACNUR. UN وفي هذا الصدد، أعربت عدة وفود عن امتنانها للزيارات التي قام بها المفوض السامي أو غيره من كبار مساعديه إلى بلدانها.
    Según el estatuto de la OACNUR, la función de protección del Alto Comisionado se ejerce a favor de las personas incluidas en la definición que figura en la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951, complementada por el Protocolo de 1967. UN وبموجب النظام اﻷساسي للمكتب، تشمل وظيفة الحماية التي يضطلع بها المفوض السامي اﻷشخاص الذين ينطبق عليهم التعريف الوارد في الاتفاقية المتعلقة باللاجئين لعام ١٩٥١ والمستكملة ببروتوكول عام ١٩٦٧.
    9. Encomia la intensificación de las actividades del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en la promoción y fortalecimiento de instituciones nacionales; UN ٩- تشيد باﻷنشطة المكثفة التي يقوم بها المفوض السامي في تعزيز المؤسسات الوطنية وتدعيمها؛
    A corto plazo, una solución realista sería aclarar y fortalecer las tareas de coordinación del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Centro de Derechos Humanos. UN أما في اﻷجل القصير، فإن هناك حلا معقولا يتمثل في توضيح وتعزيز مهام التنسيق التي يضطلع بها المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان.
    Igualmente, queremos reiterar que respaldamos las actividades del Alto Comisionado para las Minorías Nacionales, de la OSCE. UN لذلك يرغب الاتحاد اﻷوروبي في إعادة تأكيد تأييده لﻷنشطة التي يقوم بها المفوض السامي المعني باﻷقليات الوطنية التابع للمنظمة.
    44. Varias delegaciones se refirieron a la declaración de apertura del Alto Comisionado ante el Comité Permanente acerca de un foro de alto nivel para debatir por materias la manera de poner en práctica el Programa. UN 44- وأشار عدد من الوفود إلى الملاحظات الافتتاحية التي أدلى بها المفوض السامي أمام اللجنة الدائمة فيما يتعلق بالمنبر الرفيع المستوى لإجراء المناقشات المواضيعية عن كيفية وضع جدول الأعمال موضع التنفيذ.
    B. Examen de las actividades del Alto Comisionado interino UN باء- استعراض الأنشطة التي قام بها المفوض السامي بالنيابة بصفتـه منسق
    B. Examen de las actividades del Alto Comisionado interino en su calidad de Coordinador del Decenio Internacional UN باء- استعراض الأنشطة التي قام بها المفوض السامي بالنيابة بصفته منسق العقد الدولي
    La Oficina Ejecutiva no conservó todas las carpetas de información en un único lugar y por consiguiente no pudo hacer un seguimiento de todas las misiones y reuniones del Alto Comisionado. UN ولم يحتفظ المكتب التنفيذي بجميع الملفات الخاصة باجتماعات التزويد بالمعلومات في مكان واحد ولذلك فإنه لم يتمكن من متابعة جميع البعثات التي قام بها المفوض السامي والاجتماعات التي عقدها.
    3. A continuación, el Presidente se refirió a los comentarios hechos por las delegaciones acerca de las observaciones introductorias del Alto Comisionado sobre la labor de su Oficina. UN 3 - تم تناول تعليقات الوفود على الملاحظات الافتتاحية التي أدلى بها المفوض السامي عن عمل مكتبه.
    En cuanto a la dimensión humanitaria, el Representante Especial señaló el programa de visitas familiares por vía aérea y los seminarios culturales organizados por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). UN وفيما يتعلق بالجانب الإنساني، أشار الممثل الخاص إلى برنامج الزيارات الأسرية التي يقوم بها المفوض السامي لشؤون اللاجئين عن طريق الجو وما ينظمه من حلقات دراسية ثقافية.
    A este respecto, la delegación de la República Islámica del Irán ha tomado nota de las actividades emprendidas por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, como se reflejan en la Memoria del Secretario General. UN وفي هذا السياق، يلاحظ وفد جمهورية إيران الاسلامية اﻷنشطة التي يقوم بها المفوض السامي لحقوق الانسان، على النحو المبين في تقرير اﻷمين العام.
    En el informe sobre la cuestión presentado por el Alto Comisionado a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones se describen detalladamente las actividades que ha realizado para promover el Decenio. UN ويرد وصف مفصل لﻷنشطة التي اضطلع بها المفوض السامي لترويج العقد في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة عن هذا الموضوع في دورتها الخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus