Visita del Relator Especial a la Federación de Rusia | UN | الزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى الاتحاد الروسي |
Visita del Relator Especial a la Federación de Rusia | UN | الزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى الاتحاد الروسي |
Informe provisional sobre la misión del Relator Especial a Bélgica | UN | تقرير مؤقت عن البعثة التي قام بها المقرر الخاص إلى بلجيكا |
PROGRAMA DE LA VISITA del Relator Especial al REINO UNIDO | UN | برنامـــج الزيـــارة التي قام بها المقرر الخاص إلى |
4. Toma nota con malestar de la obstrucción por el Gobierno del Sudán de la visita al país del Relator Especial en septiembre de 1993; | UN | ٤- تلاحظ مع الاستياء تدخل حكومة السودان في الزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى السودان في أيلول/سبتمبر ٣٩٩١؛ |
44. La visita en misión oficial que el Relator Especial realizó a los países mencionados le permitió continuar sus indagaciones sobre actividades que fueron en su momento señaladas de mercenarias y de utilizar territorios centroamericanos para reclutar, financiar y entrenar mercenarios que luego participarían en actos ilícitos criminales; señaladamente, contra Cuba, sus dirigentes políticos, su población y bienes materiales. | UN | 44- وأتاحت البعثة الرسمية التي قام بها المقرر الخاص إلى البلدين المذكورين مواصلة التحقيقات التي بدأها بشأن أنشطة المرتزقة والتي أبلغ عنها آنذاك، وبشأن استخدام بلدان في أمريكا الوسطى في تجنيد وتمويل وتدريب مرتزقة كي يشتركوا لاحقا في أعمال إجرامية، ولا سيما ضد كوبا وقادتها السياسيين وشعبها ومنشآتها. |
Esa fue la primera visita del Relator Especial a Myanmar tras cuatro años de habérsele negado el acceso al país. | UN | وكانت تلك أول زيارة يقوم بها المقرر الخاص إلى ميانمار بعد أربع سنوات من انتظار الإذن بزيارة البلد. |
Visita del Relator Especial a Venezuela | UN | زيارة قام بها المقرر الخاص إلى فنزويلا |
Visita del Relator Especial a Venezuela | UN | زيارة قام بها المقرر الخاص إلى فنزويلا |
En el presente informe se informa de la visita del Relator Especial a Argelia del 16 al 26 de septiembre de 2002. | UN | يسرد هـذا التقرير وقائع الزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى الجزائر من 16 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2002. |
La visita del Relator Especial a Israel y el territorio palestino ocupado se ha aplazado. | UN | 8 - أرجئت الزيارة التي كان سيقوم بها المقرر الخاص إلى إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة. |
Las visitas del Relator Especial a El Salvador y Panamá han permitido profundizar la investigación sobre actividades denunciadas como mercenarias, en las que el territorio de esos países fue utilizado y algunos de sus nacionales fueron convocados para organizar actividades tipificadas como delitos. | UN | 64 - وقد أتاحت الزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى كل من بنما والسلفادور إجراء مزيد من التحقيقات بشأن التقارير التي تفيد باستخدام أراضي هذين البلدين وفي أنشطة الارتزاق وبالاستعانة ببعض المواطنين للقيام بأعمال تعتبر إجرامية. |
El presente informe se basa en las conclusiones de la misión del Relator Especial a Myanmar, llevada a cabo en febrero de 2002, y la información que recibió hasta el 1° de julio de 2002. | UN | يستند هذا التقرير إلى النتائج التي تمخضت عنها البعثة التي اضطلع بها المقرر الخاص إلى ميانمار في شباط/فبراير 2002، والمعلومات التي وردته حتى 1 تموز/يوليه 2002. |
El presente informe se basa en las conclusiones de la visita del Relator Especial a Myanmar, llevada a cabo en marzo de 2003, y en la información que había recibido hasta el 28 de julio de 2003. | UN | يستند هذا التقرير إلى نتائج الزيارة الخاصة التي قام بها المقرر الخاص إلى ميانمار في آذار/مارس 2003 والمعلومات التي تلقاها حتى 28 تموز/يوليه 2003. |
11. Sin embargo, como se señala en el informe sobre la misión del Relator Especial a Colombia (E/CN.4/2004/18/Add.3), los romaníes no están expuestos a la discriminación racial únicamente en Europa. | UN | 11- ولكن، مثلما يُستشف من قراءة التقرير عن البعثة التي اضطلع بها المقرر الخاص إلى كولومبيا (E/CN.4/2004/18/Add.3)، فإن الروما لا يتعرضون للتمييز العنصري في أوروبا فقط. |
Por tanto, el presente informe está basado en la información recibida desde la última visita del Relator Especial a Myanmar en febrero de 2009. | UN | وبالتالي، فإن هذا التقرير يستند إلى المعلومات التي وردت منذ آخر زيارة قام بها المقرر الخاص إلى ميانمار في شباط/فبراير 2009. |
21. La Sra. Ellis (Australia) espera con interés la próxima visita del Relator Especial a su país. | UN | 21 - السيدة إليس (أستراليا): قالت إنها تتطلع للزيارة القادمة التي يقوم بها المقرر الخاص إلى بلدها. |
Informe sobre la Misión del Relator Especial al Reino Unido | UN | تقرير مؤقت عن البعثة التي قام بها المقرر الخاص إلى المملكة المتحدة |
Visita del Relator Especial al Pakistán | UN | زيارة قام بها المقرر الخاص إلى باكستان |
El presente informe también se refiere a la visita del Relator Especial al Japón, en la que comprobó la existencia de formas de discriminación contra algunas minorías nacionales y comunidades extranjeras, y la falta de una legislación general contra el racismo y la discriminación. | UN | ويتطرق هذا التقرير أيضا للزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى اليابان والتي لاحظ في أعقابها وجود مظاهر التمييز ضد الأقليات الوطنية وضد الجاليات الأجنبية وعدم وجود تشريع شامل لمواجهة العنصرية والتمييز. |
En su resolución 1994/79, la Comisión lamentó que el Gobierno del Sudán hubiera entorpecido la visita al país del Relator Especial en septiembre de 1993. | UN | وفي قراراها ٤٩٩١/٩٧، لاحظت اللجنة مع الاستياء تدخل حكومة السودان في الزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى السودان في أيلول/سبتمبر ٣٩٩١. |
10. La Sra. Zogravska-Krsteska (ex República Yugoslava de Macedonia) dice que su Gobierno agradece la visita que el Relator Especial realizó a su país en junio de 2013. Espera con interés la presentación del informe sobre esa visita al Consejo de Derechos Humanos en 2014 y seguirá cooperando con el Relator Especial. | UN | 10 - السيدة زوغرافسكا - كرستسكا (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة): قالت إن حكومتها تقدر الزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى بلدها في حزيران/يونيه 2013، وتتطلع إلى التقرير الذي سيقدمه عن تلك الزيارة إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2014، وإنها ستواصل التعاون مع المقرر الخاص. |