IV Actividades realizadas por el Programa de las Naciones Unidas | UN | رابعا - الأنشطة التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة المعني بالمكافحة |
IV. Actividades realizadas por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas a fin de aplicar la Convención de 1988 | UN | رابعا - الأنشطة التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات من أجل تنفيذ اتفاقية |
En ese sentido, se pregunta en qué medida un estudio emprendido por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) refleja la función de las instituciones de enseñanza superior para eliminar las actitudes sexistas. | UN | وفي هذا الشأن، سألت عن مدى انعكاس دور مؤسسات التعليم العالي للقضاء على المواقف النمطية في الدراسة التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
En ese sentido, reconocemos y celebramos particularmente las actividades crecientes del programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | وفي هذا الصدد، نسلم ونرحب خاصة باﻷنشطة المتزايدة التي يقوم بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
El informe contiene también recomendaciones concretas relativas a la futura labor del programa de las Naciones Unidas sobre administración pública y desarrollo. | UN | ويضم التقرير أيضا توصيات محددة بشأن اﻷعمال اﻷخرى التي سيضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة بشأن اﻹدارة العامة والتنمية. |
Son dignas de encomio la tarea realizada por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) en materia de prevención y la Campaña Internacional para un Siglo XXI Libre de Drogas. | UN | وقالت إنه ينبغي الثناء على اﻷعمال التي يقوم بها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في مجال الوقاية وعلى الحملة الدولية من أجل جعل القرن الحادي والعشرين قرنا خاليا من المخدرات. |
Auditorías internas y exámenes de los proyectos ejecutados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | دال - المراجعة الداخلية لحسابات المشاريع التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واستعراضات تلك المشاريع |
En el presente documento se ponen de relieve algunas de las iniciativas y actividades emprendidas en 2005 por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en relación con las recomendaciones presentadas por el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. Índice | UN | يبرز هذا التقرير عددا مختارا من المبادرات والأنشطة التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2005 من حيث صلتها بالتوصيات المقدمة من المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
En el presente informe se ponen de relieve algunas de las iniciativas y actividades emprendidas en 2006 por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) para aplicar las recomendaciones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. | UN | يسلّط هذا التقرير الضوء على المبادرات والأنشطة التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2006 لتنفيذ توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
En el presente informe se ponen de relieve algunas de las iniciativas y actividades emprendidas en 2008 por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en lo relativo a los pueblos indígenas, prestándose especial atención a los temas y programas. | UN | يسلط هذا التقرير الضوء على المبادرات والأنشطة التي قام بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الشعوب الأصلية عام 2008، مع التركيز بشكل خاص على المواضيع والبرامج. |
Las notas también proporcionan información y aclaraciones sobre las actividades financieras realizadas por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente durante el período al que corresponden esos estados, respecto de las cuales el Secretario General tiene responsabilidad administrativa. | UN | وهذه الملاحظات تقدم أيضا معلومات وإيضاحات بشأن الأنشطة المالية التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة أثناء الفترة المشمولة بهذه البيانات التي يتحمل الأمين العام مسؤوليتها الإدارية. |
En él se resumen las actividades emprendidas por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, los adelantos logrados y las actividades propuestas en aplicación de esa decisión. | UN | ويوجز التقرير الأنشطة التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبعض التقدم المحرز والأنشطة المقترحة في سياق تنفيذ المقرر. |
Las notas y los cuadros que las acompañan proporcionan información y aclaraciones adicionales sobre las actividades financieras emprendidas por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente durante el período al que corresponden los estados financieros. | UN | وتوفّر هذه الملاحظات، وكذلك الجداول المصاحبة لها، معلومات وإيضاحات إضافية بخصوص الأنشطة المالية التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال الفترة التي تغطيها هذه البيانات المالية. |
Actividades del programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas: informe del Director Ejecutivo. | UN | اﻷنشطة التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات : تقرير المدير التنفيذي |
Actividades del programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas: informe del Director Ejecutivo | UN | اﻷنشطة التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات: تقرير المدير التنفيذي |
En esta perspectiva, la actividad de estos dos últimos años del programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) ha sido meritoria. | UN | وفي هذا السياق نجد أن اﻷنشطة التي قام بها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات خلال العامين الماضيين تستحق الثناء. |
En el mismo contexto, se examinará la relación entre estas actividades y el trabajo conexo del programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y la UNCTAD. | UN | وفي السياق نفسه، سيتم استعراض الصلات بين هذه اﻷنشطة واﻷعمال ذات الصلة التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷونكتاد. |
Se recomienda que se asigne la máxima prioridad a la revitalización del papel de centro de coordinación del programa de las Naciones Unidas. | UN | ١٤٢ - يُوصى بإعطاء اﻷولوية العليا إلى تنشيط مهمة جمع وتبادل المعلومات التي يقوم بها برنامج اﻷمم المتحدة. |
En el capítulo IV infra se exponen las actividades del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal realizadas de conformidad con los mandatos dimanados del Congreso. | UN | ويرد في الفرع رابعا أدناه وصف لﻷنشطة التي اضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين عملا بالولايات الصادرة عن المؤتمر. |
Consecuentemente, en los últimos años se ha prestado atención creciente a la cuestión de la reducción de la demanda. Celebramos las actividades del PNUFID en esta cuestión. | UN | ووفقا لذلك، تولى مسألة تخفيض الطلب اهتماما متزايدا في السنوات اﻷخيرة، ونحن نرحب باﻷنشطة التي يقوم بها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في هذا الشأن. |