"بها على نطاق منظومة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de todo el sistema
        
    • en todo el sistema de
        
    Financiación de las actividades a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas, 2011 UN الأشكال الأول - تمويل الأنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة: 2011
    Deberían promoverse la cooperación y la solidaridad internacionales con objeto de apoyar la aplicación de la Convención y lograr que los derechos del niño sean una prioridad en las actividades relacionadas con los derechos humanos a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وينبغي تعزيز التعاون والتضامن الدوليين لدعم تنفيذ الاتفاقية، وينبغي إيلاء أولوية لحقوق الطفل في اﻷعمال المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان.
    De conformidad con la Declaración y Programa de Acción de Viena y la Plataforma de Acción de Beijing, el Centro de Derechos Humanos ha de seguir promoviendo y protegiendo los derechos humanos de la mujer integrándolos en las actividades de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ووفقاً ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا ومنهاج عمل مؤتمر بكين، سيواصل مركز حقوق اﻹنسان تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان للمرأة عن طريق ادماج حقوق المرأة في اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    37. La igualdad de condición de la mujer y sus derechos humanos deben integrarse en las principales actividades de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ٣٧ - وينبغي دمج موضوع المساواة في المركز للمرأة وحقوق اﻹنسان للمرأة في صلب اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    Con la reciente reforma y reorientación de la labor del PNUMA podrá fortalecerse su contribución para las actividades en todo el sistema de las Naciones Unidas dedicadas a la erradicación de la pobreza. UN ومع عملية اﻹصلاح اﻷخيرة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وتغيير مناط تركيزها، من المنتظر أن تقوى مساهمته في اﻷعمال المتعلقة بالقضاء على الفقر المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    El marco para el seguimiento coordinado de las conferencias y cumbres mundiales, elaborado bajo la dirección del Consejo Económico y Social, constituye un instrumento operacional útil para continuar integrando esos derechos en las actividades de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ويوفر إطار المتابعة المنسقة للمؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة الذي وضع تحت إمرة المجلس الاقتصادي والاجتماعي أداة عملية لزيادة إدماج هذه الحقوق في اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    La erradicación se fijó como uno de los objetivos prioritarios del PNUD en 1995 y gran parte de la labor realizada en ese componente del programa mundial ha estado estrechamente vinculada con el apoyo a las alianzas, las políticas y la labor de promoción del PNUD y a las actividades de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN أما جل العمل في عنصر البرنامج العالمي هذا فقد نفذ دعما لأنشطة الدعم المشتركة، وللسياسة العامة، والشراكة، والأنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة، كما أنه وثيق الصلة بهذه المجالات.
    Reconociendo además la necesidad de aplicar un criterio amplio e integrado a la promoción y protección de los derechos humanos de la mujer, que abarca la integración de los derechos humanos de la mujer en las actividades principales de las Naciones Unidas a nivel de todo el sistema, UN وإذ تعترف، علاوة على ذلك، بالحاجة إلى اتباع نهج شامل ومتكامل في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة، يشمل إدماج حقوق الإنسان للمرأة في صلب الأنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة،
    Reconociendo también la necesidad de aplicar un criterio amplio e integrado a la promoción y protección de los derechos humanos de la mujer, que abarca la integración de esos derechos humanos en las actividades principales de las Naciones Unidas a nivel de todo el sistema, UN وإذ تعترف أيضاً بالحاجة إلى اتباع نهج شامل ومتكامل في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة، يشمل إدماج حقوق الإنسان للمرأة في صلب الأنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة،
    El desarrollo sostenible ofrece un marco general para las actividades de las Naciones Unidas a nivel de todo el sistema en las esferas económica, social y ambiental. UN فالتنمية المستدامة توفر إطارا واسعا للأنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    Reconociendo la necesidad de aplicar un criterio amplio e integrado a la promoción y protección de los derechos humanos de la mujer, que abarca la integración de los derechos humanos de la mujer en las actividades principales de las Naciones Unidas a nivel de todo el sistema, UN وإذ تعترف بالحاجة إلى اتباع نهج شامل ومتكامل في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة، يشمل إدماج حقوق الإنسان للمرأة في صلب الأنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة،
    Reconociendo la necesidad de aplicar un criterio amplio e integrado a la promoción y protección de los derechos humanos de la mujer, que abarca la integración de los derechos humanos de la mujer en las actividades principales de las Naciones Unidas a nivel de todo el sistema, UN وإذ تعترف بالحاجة إلى اتباع نهج شامل ومتكامل في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة، يشمل إدماج حقوق الإنسان للمرأة في صلب الأنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة،
    Reconociendo también la necesidad de aplicar un criterio amplio e integrado a la promoción y protección de los derechos humanos de la mujer, que abarque la integración de estos derechos en las actividades principales de las Naciones Unidas a nivel de todo el sistema, UN وإذ تعترف أيضا بالحاجة إلى اتباع نهج شامل ومتكامل في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة، يشمل إدماج حقوق الإنسان للمرأة في صلب الأنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة،
    Actividades a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas, 2010 UN الأشكال الأول - الأنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة، 2010
    II. Financiación de las actividades a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas, 2012 UN الثاني - تمويل الأنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة لعام 2012
    b) [Ayudar en la coordinación de] coordinar las actividades de todo el sistema de las Naciones Unidas en relación con la aplicación de los resultados de la Conferencia;] UN )ب( ]المساعدة في تنسيق[ تنسيق اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بتنفيذ نواتج المؤتمر؛[
    12. Pide que se intensifiquen los esfuerzos desplegados en el plano internacional para integrar la igualdad de condición de la mujer y sus derechos humanos en las principales actividades de todo el sistema de las Naciones Unidas y abordar, en forma periódica y sistemática, estas cuestiones por conducto de los órganos y mecanismos competentes de las Naciones Unidas; UN ٢١ ـ تدعو إلى تكثيف الجهود على المستوى الدولي من أجل دمج موضوع المساواة في المركز للمرأة وحقوق اﻹنسان للمرأة في صلب اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، ومعالجة هذه المسائل بصورة منتظمة ومنهجية في كافة هيئات وآليات اﻷمم المتحدة ذات الصلة ؛
    La Conferencia Mundial instó a que se concediera a la mujer el pleno disfrute en condiciones de igualdad de todos los derechos humanos como un objetivo prioritario tanto para los Estados Miembros como para las Naciones Unidas y a que la cuestión de los derechos humanos de la mujer quedara plenamente integrada en las actividades principales de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وحث المؤتمر العالمي على تمتع المرأة بصورة كاملة وعلى قدم المساواة بجميع حقوق اﻹنسان بوصف ذلك هدفا ذا أولوية بالنسبة للدول اﻷعضاء ولﻷمم المتحدة على السواء، كما حث على ادماج حقوق الانسان للمرأة ادماجا كاملا في الخط العام لﻷنشطة التي يجري القيام بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    El Departamento también preparará y difundirá antecedentes amplios sobre las cuestiones relacionadas con la erradicación de la pobreza y un folleto sobre los objetivos y propósitos del Año, que incluirán un calendario de las actividades de todo el sistema de las Naciones Unidas previstos para el Año. UN كما ستقوم اﻹدارة بإنتاج ونشر معلومات أساسية موسعة عن القضايا المتصلة بالقضاء على الفقر وكتيب عن أهداف ومقاصد السنة يتضمن جدولا زمنيا لﻷنشطة المزمع القيام بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة في غضون السنة.
    1. Pide que se intensifiquen los esfuerzos internacionales por integrar la igualdad de condición de la mujer y sus derechos humanos en las principales actividades de todo el sistema de las Naciones Unidas y por que los órganos y mecanismos competentes de las Naciones Unidas aborden periódica y sistemáticamente esas cuestiones; UN ١ - تدعو إلى تكثيف الجهود على المستوى الدولي من أجل دمج موضوع المساواة في المركز للمرأة وحقوق اﻹنسان للمرأة في صلب اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة ومعالجة هذه المسائل بصورة منتظمة ومنهجية في كافة هيئات وآليات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛
    La Declaración y Programa de Acción de Viena y su seguimiento desde 1993 habían sido el punto de partida de la incorporación de la cuestión de los derechos humanos en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وقد أدى اعتماد إعلان وبرنامج عمل فيينا ومتابعتها منذ عام 1993 إلى إطلاق عملية إدماج قضايا حقوق الإنسان في صلب الأنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus