"بها فيما بين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre
        
    • de
        
    • los
        
    Informe de la Presidenta sobre las actividades realizadas entre los períodos de sesiones 23° y 24 del Comité UN تقرير رئيسة اللجنة عن الأنشطة المضطلع بها فيما بين الدورتين الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين للجنة
    3. Informe de la Presidenta sobre las actividades realizadas entre los períodos de sesiones 12º y 13º del Comité. UN ٣ - تقرير الرئيسة عن اﻷنشطة المضطلع بها فيما بين الدورتين الثانية عشرة والثالثة عشرة للجنة.
    Se pediría al Secretario General de las Naciones Unidas que proporcionase los recursos necesarios para la labor de la Comisión entre períodos de sesiones. UN وسوف يطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة تقديم الموارد اللازمة ﻷعمال اللجنة التي تضطلع بها فيما بين الدورات.
    los anexos del informe contienen los resultados de su labor entre períodos de sesiones. UN ويتضمن التقرير في مرفقاته نتائج اﻷنشطة التي جرى الاضطلاع بها فيما بين الدورات.
    Informe de la Presidenta sobre las actividades realizadas entre el 19º y el 20º período de sesiones del Comité UN تقرير الرئيسة عن اﻷنشطة المضطلع بها فيما بين الدورة التاسعة عشرة والدورة العشرين
    Informe de la Presidenta sobre las actividades realizadas entre el 19º y el 20º período de sesiones del Comité UN تقرير الرئيسة عن اﻷنشطة المضطلع بها فيما بين الدورة التاسعة عشرة والدورة العشرين للجنة
    III. Informe de la Presidenta sobre las actividades realizadas entre el 19º y el 20º períodos de sesiones UN ثالثا - تقرير الرئيسة عن اﻷنشطة المضطلع بها فيما بين الدورة التاسعة عشرة والدورة العشرين
    Mañana Tema 5 - Presupuesto y actividades entre períodos de sesiones de la Comisión UN صباحاً البند 5 ميزانية اللجنة وأنشطتها المضطلع بها فيما بين الدورات
    Informe de la Presidenta sobre las actividades realizadas entre los períodos de sesiones 23° y 24° del Comité UN تقريــر رئيســــة اللجنة عــــن الأنشطة المضطلــــع بها فيما بين الدورتين الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين
    Gracias al nuevo criterio, la Mesa ampliada y la Comisión pudieron trabajar con eficacia durante los preparativos entre períodos de sesiones que culminaron en la celebración del 16º período de sesiones en 2007. UN وقد مكّن النهج الجديد لمكتب اللجنة الموسع واللجنة أيضاً من العمل بفعالية أثناء الأعمال التحضيرية المضطلع بها فيما بين الدورتين، قبيل انعقاد الدورة السادسة عشرة في عام 2007.
    Se prevé continuar en 2010 las actividades de vigilancia del cultivo de cannabis en Marruecos, emprendidas entre 2003 y 2005. UN ومن المتوخى أن تستكمل، في عام 2010، جهود رصد القنب في المغرب التي اضطلع بها فيما بين عامي 2003 و2005.
    El hecho de que no se hiciera suficiente hincapié en el desarrollo humano equitativo ha contribuido a crear desigualdades notables entre los países y los pueblos. UN كما أن عدم التركيز بقدر كاف على التنمية البشرية المنصفة أسهم في إيجاد تفاوتات لا يستهان بها فيما بين البلدان والشعوب.
    El hecho de que no se hiciera suficiente hincapié en el desarrollo humano equitativo ha contribuido a crear desigualdades notables entre los países y los pueblos. UN كما أن عدم التركيز بقدر كاف على التنمية البشرية المنصفة أسهم في إيجاد تفاوتات لا يستهان بها فيما بين البلدان والشعوب.
    El hecho de que no se hiciera suficiente hincapié en el desarrollo humano equitativo ha contribuido a crear desigualdades notables entre los países y los pueblos. UN كما أن عدم التركيز بقدر كاف على التنمية البشرية المنصفة أسهم في إيجاد تفاوتات لا يستهان بها فيما بين البلدان والشعوب.
    Informe de la Presidencia sobre las actividades realizadas entre los períodos de sesiones 43° y 44° del Comité UN تقرير الرئيسة عن الأنشطة المضطلع بها فيما بين الدورتين الثالثة والأربعين والرابعة والأربعين للجنة
    El hecho de que no se hiciera suficiente hincapié en el desarrollo humano equitativo ha contribuido a crear desigualdades notables entre los países y los pueblos. UN كما أن عدم التركيز بقدر كاف على التنمية البشرية المنصفة أسهم في إيجاد تفاوتات لا يستهان بها فيما بين البلدان والشعوب.
    Objetivo de la Organización: Facilitar el comercio y la cooperación económica conexa entre los países de la región de la CEPE y con el resto del mundo UN هدف المنظمة: تيسير التجارة والتعاون الاقتصادي المرتبط بها فيما بين بلدان منطقة اللجنة ومع سائر أنحاء العالم
    Posibles actividades del programa de trabajo entre períodos de sesiones UN أنشطة برنامج العمل المحتمل القيام بها فيما بين الدورات
    Contiene una relación ilustrativa, aunque no exhaustiva, de las actividades de cooperación Sur-Sur llevadas a cabo durante el bienio. II. Países en desarrollo UN كما يقدم التقرير بشكل توضيحي وإن لم يكن شاملا عرضا للأنشطة المضطلع بها فيما بين بلدان الجنوب خلال فترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus