"بها نتيجة للتعذيب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como resultado de tortura
        
    • mediante tortura
        
    El Comité recuerda que, conforme a dicha disposición, el Estado parte debe asegurar que ninguna declaración que se demuestre haber sido hecha como resultado de tortura pueda ser invocada como prueba en ningún procedimiento. UN وتلاحظ اللجنة أنه بموجب هذا الحكم، يجب على الدولة الطرف أن تضمن أن أي أقوال يثبت أنه تم الإدلاء بها نتيجة للتعذيب لا يسترشد بها كدليل في أي إجراءات.
    De conformidad con el artículo 15 de la Convención contra la Tortura, el Estado deberá asegurar que las declaraciones obtenidas como resultado de tortura no puedan ser utilizadas como prueba en un proceso, salvo en contra de la persona acusada de haber infligido dicha tortura. UN ووفقاً للمادة 15 من اتفاقية مناهضة التعذيب، يتعين أن تضمن الدولة الطرف أن أي إفادة ثبت الإدلاء بها نتيجة للتعذيب لا يجوز الاستشهاد بها كدليل في أية إجراءات إلا ضد شخص متهم بممارسة التعذيب.
    Ninguna declaración que haya sido hecha como resultado de tortura puede ser invocada como prueba en ningún procedimiento, salvo en contra de una persona acusada de tortura como prueba de que se ha formulado la declaración. UN ولا ينبغي اتخاذ أي إفادة أُدلي بها نتيجة للتعذيب دليلا في أية إجراءات، إلا إذا كانت ضد شخص متهم بارتكاب التعذيب، كدليل على الإدلاء بتلك الإفادة.
    Así se deduce del texto del artículo 15, en virtud del cual el Estado Parte " se asegurará de que ninguna declaración que se demuestre que ha sido hecha como resultado de tortura pueda ser invocada como prueba en ningún procedimiento " . UN ويستنتج هذا من صيغة المادة 15 التي تلزم الدولة الطرف بأن " تضمن عدم الاستشهاد بأية أقوال يثبت أنه تم الإدلاء بها نتيجة للتعذيب كدليل في أية إجراءات " .
    También le preocupa que la Fiscalía no haya cursado instrucciones ni órdenes con respecto a la prohibición del empleo, como elemento de prueba, de declaraciones obtenidas mediante tortura (art. 15). UN كما يساورها القلق لعدم إصدار النيابة العامة أية تعليمات أو أوامر بشأن حظر استخدام أية أقوال أدلى بها نتيجة للتعذيب كعنصر من عناصر الإثبات (المادة 15).
    Al mismo tiempo, el Comité observa que para que se aplique la prohibición del artículo 15 es necesario que la declaración invocada como prueba " se demuestre que ha sido hecha como resultado de tortura " . UN 6-11 وفي الوقت ذاته، تلاحظ اللجنة أنه كي ينطبق الحظر المنصوص عليه في المادة 15 يقتضي أن تكون الأقوال المستشهد بها كدليل " قد ثبت أنه تم الإدلاء بها نتيجة للتعذيب " .
    De conformidad con el artículo 15 de la Convención, sólo son inadmisibles como pruebas las declaraciones " que se demuestre que ha[n] sido hecha[s] como resultado de tortura " . UN 47 - ووفقا للمادة 15 من الاتفاقية، لا يكون من الأقوال غير مقبول كأدلة إلا تلك التي " يثبت أنه تم الإدلاء بها نتيجة للتعذيب " .
    4. En el artículo 15 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes se dispone que " ninguna declaración que se demuestre que ha sido hecha como resultado de tortura pueda ser invocada como prueba en ningún procedimiento " . UN 4- وتنص المادة 15 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة على " عدم الاستشهاد بأية أقوال يثبت أنه تم الإدلاء بها نتيجة للتعذيب كدليل في أية إجراءات " .
    También le preocupa que la Fiscalía no haya cursado instrucciones ni órdenes con respecto a la prohibición del empleo como elemento de prueba de declaraciones obtenidas mediante tortura (art. 15). UN كما يساورها القلق لعدم إصدار النيابة العامة لأية تعليمات أو أوامر بشأن حظر استخدام أية أقوال أدلى بها نتيجة للتعذيب كعنصر من عناصر الإثبات (المادة 15).
    El Comité observa que, en virtud del artículo 15 de la Convención, el Estado parte ha asumido la obligación de asegurar que ninguna declaración que se demuestre que ha sido hecha mediante tortura pueda ser invocada como prueba en ningún procedimiento, y que, por tanto, la presentación del autor se refiere al fondo de sus alegaciones en virtud del artículo 15 de la Convención. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد قبلت بموجب المادة 15 من الاتفاقية، الالتزام بضمان عدم الاستشهاد بأية أقوال يثبت أنه تم الإدلاء بها نتيجة للتعذيب كدليل في أية إجراءات، وعليه فإن بلاغ صاحب الشكوى له صلة بالأسس الموضوعية للادعاءات التي تستند إلى المادة 15 من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus