"بهدف التوصل إلى تسوية شاملة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • encaminadas a alcanzar una solución global
        
    • destinadas a lograr una solución general
        
    • orientadas a alcanzar una solución global
        
    • encaminadas a alcanzar una solución general
        
    • fin de lograr una solución global
        
    • encaminadas a lograr un arreglo general
        
    • encaminado a conseguir una solución global
        
    El Consejo de Seguridad, entre otras cosas, decidió prorrogar el mandato de la UNFICYP por un nuevo período que concluiría el 30 de junio de 1998; y expresó su pleno apoyo a la intención del Secretario General de reanudar en marzo de 1998 el proceso abierto de negociaciones iniciadas por el Secretario General en julio de 1997 y destinadas a lograr una solución general. UN قرر مجلس اﻷمن، في جملة أمور، تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة أخرى تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛ وأعرب عن تأييده الكامل لاعتزام اﻷمين العام استئناف عملية المفاوضات المفتوحة في آذار/ مارس ١٩٩٨ وهي العملية التي كان قد بدأها في تموز/يوليه ١٩٩٧، بهدف التوصل إلى تسوية شاملة.
    En la resolución 1847 (2008), el Consejo también acogió con beneplácito el nombramiento en julio de 2008 del Sr. Alexander Downer como mi Asesor Especial sobre Chipre con el mandato de ayudar a las partes a celebrar negociaciones en toda regla orientadas a alcanzar una solución global del problema de Chipre. UN وفي القرار 1847، رحّب المجلس أيضا بتعيين ألكسندر داونر مستشاري الخاص لقبرص في تموز/يوليه 2008، حيث كُلّف بمساعدة الطرفين على إجراء مفاوضات مكتملة الأركان بهدف التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص.
    La oradora se complace en comunicar que se han reiniciado las negociaciones hispano-británicas con el fin de lograr una solución global a la controversia sobre Gibraltar de conformidad con los reiterados mandatos dimanados de las Naciones Unidas desde hace más de 20 años. UN وأعلنت مع الارتياح عن استئناف المحادثات الإسبانية البريطانية، بهدف التوصل إلى تسوية شاملة للنـزاع على جبل طارق، بموجب الولاية التي دأبت الأمم المتحدة على تأكيدها على مدى 20 عاما.
    La Oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre, conocida también como misión de buenos oficios, presta apoyo al Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre, cuyo mandato es prestar asistencia a las partes en las negociaciones encaminadas a lograr un arreglo general. UN 22 - يقدم مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص، المعروف أيضا باسم بعثة المساعي الحميدة، الدعم للمستشار الخاص المكلف بمساعدة الطرفين في إجراء مفاوضات بهدف التوصل إلى تسوية شاملة.
    El Consejo de Seguridad alienta al Secretario General a que haga un examen general del papel de las Naciones Unidas en Somalia como etapa preliminar para que las Naciones Unidas puedan desempeñar un papel más importante encaminado a conseguir una solución global y duradera de la situación en Somalia. UN " ويشجع مجلس اﻷمن اﻷمين العام على استعراض دور اﻷمم المتحدة في الصومال، كمقدمة لقيام اﻷمم المتحدة بدور معزز، بهدف التوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال.
    15. En virtud de la resolución 1146 (1997) de 23 de diciembre de 1997, el Consejo de Seguridad subrayó su apoyo a mi misión de buenos oficios y a la intención de reanudar en marzo de 1998 el proceso abierto de negociaciones iniciadas en julio de 1997 y destinadas a lograr una solución general. UN ٥١- وفي القرار ١١٤٦ )١٩٩٧( المؤرخ في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، أكد مجلس اﻷمن تأييده لبعثة المساعي الحميدة التي أضطلعُ بها، ولاعتزامي أن تُستأنف في آذار/مارس ٨٩٩١ عملية المفاوضات المفتوحة التي كنتُ قد بدأتها في تموز/يوليه ١٩٩٧ بهدف التوصل إلى تسوية شاملة.
    2. Tal como se menciona en el informe del Secretario General sobre la misión de buenos oficios en Chipre (S/2009/610), el 3 de septiembre de 2008 se inició formalmente el proceso de negociaciones en toda regla con los auspicios de las Naciones Unidas, con el fin de lograr una solución global al problema de Chipre. UN 2- وكما جاء في تقرير الأمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي قام بها في قبرص (S/2009/610)، فإن عملية المفاوضات المكتملة الشروط تحت إشراف الأمم المتحدة بهدف التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص قد انطلقت رسمياً في 3 أيلول/سبتمبر 2008.
    La función de la Oficina del Asesor Especial del Secretario General, conocida también como misión de buenos oficios, es prestar apoyo al Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre, cuyo mandato es prestar asistencia a las partes en las negociaciones encaminadas a lograr un arreglo general. UN 25 - يتمثل دور مكتب المستشار الخاص للأمين العام، الذي يعرف أيضا باسم بعثة المساعي الحميدة، في تقديم الدعم للمستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص، المكلف بمساعدة الطرفين في إجراء مفاوضات بهدف التوصل إلى تسوية شاملة.
    El Consejo de Seguridad alienta al Secretario General a que haga un examen general del papel de las Naciones Unidas en Somalia como etapa preliminar para que las Naciones Unidas puedan desempeñar un papel más importante encaminado a conseguir una solución global y duradera de la situación en Somalia. UN " ويشجع المجلس الأمين العام على استعراض دور الأمم المتحدة في الصومال، كمقدمة لقيام الأمم المتحدة بدور معزز، بهدف التوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus