Ello es testimonio tangible de nuestro compromiso inquebrantable con el objetivo del desarme. | UN | وهذا دليل ملموس على التزامنا الذي لا يتزعزع بهدف نزع السلاح. |
En ese contexto quisiera reiterar también nuestro compromiso con el objetivo del desarme general y completo. | UN | وفي هذا الصدد، أود أيضا أن أكرر ذكر التزامنا بهدف نزع السلاح العام الكامل. |
Seguimos comprometidos con el objetivo del desarme general y completo y la no utilización de la fuerza en los asuntos internacionales. | UN | ولا نزال ملتزمين بهدف نزع السلاح العام الكامل وعدم استخدام القوة في الشؤون الدولية. |
Turquía, como muchos otros países, está comprometida con el objetivo del desarme general y completo bajo un estricto y efectivo control internacional. | UN | إن تركيا، كدول كثيرة، ملتزمة بهدف نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة. |
Malasia ha estado siempre comprometida para con la meta del desarme general y completo. | UN | ما فتئت ماليزيا ملتزمة بهدف نزع السلاح العام والكامل. |
Cuba exhorta a todos los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a comprometerse y actuar para el logro de ese objetivo, es decir, para el logro del desarme nuclear, en respuesta al justo reclamo que por décadas ha mantenido la comunidad internacional. | UN | 27 - وتحث كوبا جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار على أن تلتزم بهدف نزع السلاح النووي وتعمل من أجل بلوغه، استجابة لطلب عادل لا ينفك المجتمع الدولي يدعو إليه منذ عقود. |
- La negociación de una convención que obligue políticamente a todos los Estados al objetivo del desarme nuclear. | UN | * التفاوض على اتفاقية تتضمن التزاماً سياسياً من جانب الدول كافة بهدف نزع السلاح النووي. |
Estamos comprometidos con el objetivo del desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz. | UN | ونحن ملتزمون بهدف نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة. |
Alemania está totalmente comprometida para con el objetivo del desarme nuclear completo e irreversible. | UN | وتلتزم ألمانيا التزاما كاملا بهدف نزع السلاح النووي الكامل والذي لا رجعة فيه. |
La Federación de Rusia está comprometida con el objetivo del desarme nuclear de conformidad con el artículo VI del TNP. | UN | إن الاتحاد الروسي ملتزم بهدف نزع السلاح النووي طبقاً للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار. |
Resumiendo, el compromiso de la India con el objetivo del desarme nuclear permanece intacto. | UN | وبإيجاز، يظل التزام الهند بهدف نزع السلاح النووي كاملاً. |
En cualquier caso, el objetivo general de ese ejercicio debe ser fortalecer la labor de la Comisión para promover el objetivo del desarme. | UN | وعلى أية حال، ينبغي أن يكون الهدف الشامل لتلك العملية تعزيز عمل الهيئة للنهوض بهدف نزع السلاح. |
La Federación de Rusia está firmemente decidida a lograr el objetivo del desarme nuclear en cumplimiento del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación. | UN | إن الاتحاد الروسي ملتزم بهدف نزع السلاح النووي امتثالاً للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار. |
Un TCPMF es pues un objetivo clave de todos los Estados comprometidos en el objetivo del desarme nuclear. | UN | ولذلك ينبغي أن تكون معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية هدفاً أساسياً لجميع الدول الملتزمة بهدف نزع السلاح النووي. |
Australia mantiene su compromiso activo con el objetivo del desarme nuclear. | UN | لا تزال أستراليا ملتزمة التزاما فعالا بهدف نزع السلاح النووي. |
Estas son pruebas tangibles de nuestro compromiso con el objetivo del desarme y la no proliferación nuclear. | UN | ويشكل ذلك دليلا ملموسا على التزامنا بهدف نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
Mi delegación reitera su apego al objetivo del desarme nuclear, a saber, lograr un mundo libre de armas nucleares. | UN | ويعرب وفد بلدي مجددا عن إيمانه بهدف نزع السلاح النووي من أجل إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية. |
Ello avala de forma suficiente nuestro compromiso inquebrantable con el objetivo del desarme. | UN | وهذا يبين تماما التزامنا الذي لا يتزعزع بهدف نزع السلاح. |
Es un testimonio tangible de nuestro férreo compromiso con el objetivo del desarme en general y del desarme nuclear en particular. | UN | ويشكل ذلك دليلا ملموسا على التزامنا الثابت بهدف نزع السلاح العام، بصورة عامة، ونزع السلاح النووي، على نحو خاص. |
Singapur sigue totalmente comprometido con el objetivo del desarme. | UN | وسنغافورة لا تزال ملتزمة التزاما ثابتا بهدف نزع السلاح. |
Esto demuestra no solamente la importancia de la industria química de la región, sino, sobre todo, el compromiso de los Estados que la componen con la meta del desarme en general. | UN | وهذا لا يبين أهمية الصناعة الكيميائية في المنطقة فحسب ولكن أيضا وفي المقام اﻷول التزام دولها بهدف نزع السلاح بصفة عامة. |
Cuba exhorta a todos los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a comprometerse y actuar para el logro de ese objetivo, es decir, para el logro del desarme nuclear, en respuesta al justo reclamo que por décadas ha mantenido la comunidad internacional. | UN | 27 - وتحث كوبا جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار على أن تلتزم بهدف نزع السلاح النووي وتعمل من أجل بلوغه، استجابة لطلب عادل لا ينفك المجتمع الدولي يدعو إليه منذ عقود. |