"بهذا الآن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esto ahora
        
    • eso ahora
        
    • ahora mismo
        
    • con esto
        
    No podemos hacer esto ahora. ¿Hay alguien más escuchando esto? - ¿Qué es eso? Open Subtitles لا نستطيع القيام بهذا الآن هل يسمع هذا أحد غيري؟ ما هذا؟
    ¿Y me cuentas esto ahora, una semana antes de que salga el libro? Open Subtitles و أنت تخبرني بهذا الآن قبل إسبوع واحد من صدور الكتاب
    ¿Por qué me esta diciendo todo esto ahora, y a dónde vamos? Open Subtitles لماذا تخبرنا بهذا الآن ؟ وأين نحن ذاهبون ؟
    No sé por qué llamaste, pero no puedo ocuparme de eso ahora. Open Subtitles لا أعرف سبب اتصالك ولكن لا يمكنني الاهتمام بهذا الآن
    No les compro a niños alcohol. El juez fue muy claro con eso. Ahora, ¿qué puedo hacer por ti? Open Subtitles ولن أشتري لك خمر الأطفال ، قراري واضح بهذا الآن ، ماذا يمكنني أن أفعل لك؟
    Creo que es posible y que la gente trabaja en ello ahora mismo. TED أنا مؤمن أن هذا ممكن وهناك أشخاص يقومون بهذا الآن.
    ¿Por qué me esta diciendo todo esto ahora, y a dónde vamos? Open Subtitles لماذا تخبرنا بهذا الآن ؟ وأين نحن ذاهبون ؟
    Kevin morirá si no hago esto ahora. Estuve siguiendo sus mutaciones. Open Subtitles كيفن سيموت لو لم أقم بهذا الآن لقد تتبعت الطفرات التي يتعرض لها الآن
    Aún estoy con el gobierno, pero estoy haciendo esto ahora. Open Subtitles لا أزال مع الحكومة ولكن أنا أعمل بهذا الآن
    Mira, no voy a discutir esto ahora Estamos cenando. Open Subtitles استمع,لن أتناقش بهذا الآن,اتفقنا نحن نتناول العشاء
    Estoy seguro de que no debemos hacer esto ahora mismo. Open Subtitles متأكدٌ من ذلك لا يفترض عليّنا القيام بهذا الآن.
    Muy bien, hacemos esto ahora cansados como estamos, con pocas municiones, con pocos suministros... Open Subtitles حسناً سنقوم بهذا الآن رغم تعبنا وقلة الطلقات وقلة الموردين
    ¿Por qué me estás diciendo esto ahora? Porque esos tíos todavía quieren matar a Ray. Open Subtitles لم تخبرني بهذا الآن ؟ لأنهم ما يزالوا يريدون قتل " راي "
    Si no haces esto ahora, su musculatura facial se atrofiará irreversiblemente. Open Subtitles إذا لم تقومي بهذا الآن الجهاز العضلي في وجهه سيصبح ضامر
    Vale, obviamente no tenemos tiempo de hablar de esto ahora. Open Subtitles حسناً ، كما يبدو ليس لدينا . وقت لنتكلم بهذا الآن
    Pero si no estás feliz con lo que es esto ahora o con lo que podría llegar a ser entonces, lo entiendo completamente y me iré. Open Subtitles لكن لو أنكِ لستِ سعيدة بهذا الآن أو ما سيكون هذا بعد ذلك سأتفهم هذا تماماً وسوف أرحل و حسب
    No te podemos convencer de esto ahora, pero lo más importante es que te vamos a poner la medicación anticonvulsiva. Open Subtitles لا يمكننا إقناعك بهذا الآن, لكن الأهم من ذلك أننا أعطيناك الأدوية المضادة للصرع,
    -No te preocupes por eso ahora. Open Subtitles لا تلقي بال بهذا الآن. أفعلي ما سأطلبه منكي الآن.
    Tienes a 10000 oficiales y detectives haciendo eso ahora mismo. Open Subtitles لديكِ عشرة آلاف ضابط ومحقق يقومون بهذا الآن.
    Sabes que si le decimos eso ahora... pareceré débil. Open Subtitles انت تعرف تماما اذا اخبرته بهذا الآن سأبدو ضعيفة
    Tengo una corazonada. Este tipo es malo. Puedo sentirlo ahora mismo. Open Subtitles لدى إحساس بأن هذا الرجل سيئ أشعر بهذا الآن
    ¡Qué jodidos están! ¿Qué van a hacer con esto? Open Subtitles أنتم رجال مخربون ماذا ستفعلوا بهذا الآن ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus