"بهذا القرب من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tan cerca de
        
    • así de cerca de
        
    • tan cerca del
        
    • tan de cerca
        
    • cerca de la
        
    Sí, pero me cuesta creer que haya lobos tan cerca de Londres. Open Subtitles نعم, بدا كذلك, و لكني لا أعتقد أنه توجد ذئاب بهذا القرب من لندن
    Nunca me dijiste que estabas tan cerca de la playa. Open Subtitles إنّكِ لم تقولي ليّ أبدًا بإنّكِ بهذا القرب من الشاطئ.
    ¿Por qué ese jet vuela tan cerca de nuestra casa? Open Subtitles لم تطير تلك الطائرة بهذا القرب من منزلنا؟
    Estamos así de cerca de atrapar a un par de asesinos seriales, ¿y el Juez no nos da la orden? Open Subtitles نحن بهذا القرب من الإمساك بقتلة متسلسلين والقاضي لا يصدر مذكرة قبض ؟
    Nunca he estado así de cerca de icebergs antes. Open Subtitles لم أكن مطلقاً بهذا القرب من جبال جليدية من قبل
    ¿Cómo puede estar agradecido estando tan cerca del final? Open Subtitles كيف تكون ممتناً وأنت بهذا القرب من النهاية؟
    Homero, sentarte tan cerca del televisor, te perjudicará. Open Subtitles الجلوس بهذا القرب من التلفاز لا يمكن أن يكون مفيداً لك
    No sé, eres el primero que veo tan de cerca. Open Subtitles لا أدري , أنت أول من أراه بهذا القرب من قبل ماذا سمعت؟
    No quiero volver a estar tan cerca de perderte. Open Subtitles لا أريد قط أن أكون بهذا القرب من فقدانك مرة أخرى
    tan cerca de la velocidad de la luz, ¿no hay que tener en cuenta la relatividad? Open Subtitles بهذا القرب من سرعة الضوء ، ألا يجب مراعاة نظرية النسبية فى حساباتك ؟
    ¿Siempre está tan cerca de sus clientes? Open Subtitles أدائماً تقف بهذا القرب من زبائنك؟
    tan cerca de los Mundiales, el entrenador está siendo muy exigente. Open Subtitles ونحن بهذا القرب من البطولة, المدرب مزاجه أكثر حده.
    Me sorprende que tal santuario exista tan cerca de Camelot. Open Subtitles انا متفاجئٌ ان ضريحاً كهذا يقعُ بهذا القرب من كاميلوت
    Dudo que alguna vez estemos tan cerca de eso. Open Subtitles أشكُّ في أنّنا ينكون بهذا القرب من بعضنا البعض.
    Lo triste es que nunca estarán así de cerca de otro ser humano. Open Subtitles الأمر المؤسف أنهما لن تكونا بهذا القرب من أي إنسان مرة اخرى.
    Tenía el parachoques de un camión así de cerca de la nariz. Open Subtitles اكصدام الشاحنة كان بهذا القرب من انفى
    Estuve así de cerca de $40 millones. Open Subtitles كنت بهذا القرب من مبلغ 40 مليون دولار
    Y usted no debería estar tan cerca del edificio. Open Subtitles ولا يفترض بك أن تكون بهذا القرب من المبنى
    No podemos confiar en los sensores tan cerca del agujero negro. Open Subtitles لايمكننا الثقة بالمجسات ونحن بهذا القرب من الثقب الاسود الدروع لأعلى حد
    Sabía que no podía volar tan cerca del sol... sin quemarme. Open Subtitles علمت بأنني لاأستطيع الطيران بهذا القرب من الشمس بدون أن أحترق
    Nunca antes había visto un cadáver tan de cerca. Open Subtitles أتعلم، لم أرى جثة شخص ما بهذا القرب من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus