| Sí, pero me cuesta creer que haya lobos tan cerca de Londres. | Open Subtitles | نعم, بدا كذلك, و لكني لا أعتقد أنه توجد ذئاب بهذا القرب من لندن |
| Nunca me dijiste que estabas tan cerca de la playa. | Open Subtitles | إنّكِ لم تقولي ليّ أبدًا بإنّكِ بهذا القرب من الشاطئ. |
| ¿Por qué ese jet vuela tan cerca de nuestra casa? | Open Subtitles | لم تطير تلك الطائرة بهذا القرب من منزلنا؟ |
| Estamos así de cerca de atrapar a un par de asesinos seriales, ¿y el Juez no nos da la orden? | Open Subtitles | نحن بهذا القرب من الإمساك بقتلة متسلسلين والقاضي لا يصدر مذكرة قبض ؟ |
| Nunca he estado así de cerca de icebergs antes. | Open Subtitles | لم أكن مطلقاً بهذا القرب من جبال جليدية من قبل |
| ¿Cómo puede estar agradecido estando tan cerca del final? | Open Subtitles | كيف تكون ممتناً وأنت بهذا القرب من النهاية؟ |
| Homero, sentarte tan cerca del televisor, te perjudicará. | Open Subtitles | الجلوس بهذا القرب من التلفاز لا يمكن أن يكون مفيداً لك |
| No sé, eres el primero que veo tan de cerca. | Open Subtitles | لا أدري , أنت أول من أراه بهذا القرب من قبل ماذا سمعت؟ |
| No quiero volver a estar tan cerca de perderte. | Open Subtitles | لا أريد قط أن أكون بهذا القرب من فقدانك مرة أخرى |
| tan cerca de la velocidad de la luz, ¿no hay que tener en cuenta la relatividad? | Open Subtitles | بهذا القرب من سرعة الضوء ، ألا يجب مراعاة نظرية النسبية فى حساباتك ؟ |
| ¿Siempre está tan cerca de sus clientes? | Open Subtitles | أدائماً تقف بهذا القرب من زبائنك؟ |
| tan cerca de los Mundiales, el entrenador está siendo muy exigente. | Open Subtitles | ونحن بهذا القرب من البطولة, المدرب مزاجه أكثر حده. |
| Me sorprende que tal santuario exista tan cerca de Camelot. | Open Subtitles | انا متفاجئٌ ان ضريحاً كهذا يقعُ بهذا القرب من كاميلوت |
| Dudo que alguna vez estemos tan cerca de eso. | Open Subtitles | أشكُّ في أنّنا ينكون بهذا القرب من بعضنا البعض. |
| Lo triste es que nunca estarán así de cerca de otro ser humano. | Open Subtitles | الأمر المؤسف أنهما لن تكونا بهذا القرب من أي إنسان مرة اخرى. |
| Tenía el parachoques de un camión así de cerca de la nariz. | Open Subtitles | اكصدام الشاحنة كان بهذا القرب من انفى |
| Estuve así de cerca de $40 millones. | Open Subtitles | كنت بهذا القرب من مبلغ 40 مليون دولار |
| Y usted no debería estar tan cerca del edificio. | Open Subtitles | ولا يفترض بك أن تكون بهذا القرب من المبنى |
| No podemos confiar en los sensores tan cerca del agujero negro. | Open Subtitles | لايمكننا الثقة بالمجسات ونحن بهذا القرب من الثقب الاسود الدروع لأعلى حد |
| Sabía que no podía volar tan cerca del sol... sin quemarme. | Open Subtitles | علمت بأنني لاأستطيع الطيران بهذا القرب من الشمس بدون أن أحترق |
| Nunca antes había visto un cadáver tan de cerca. | Open Subtitles | أتعلم، لم أرى جثة شخص ما بهذا القرب من قبل |