"بهذا المشروع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • este proyecto
        
    • ese proyecto
        
    • al proyecto
        
    • dicho proyecto
        
    • en el proyecto
        
    • con el proyecto
        
    Se supone que la participación aumentará considerablemente a medida que se dé mayor difusión a la información sobre este proyecto. UN ومن المتوقع أن تزداد المشاركة بصورة كبيرة حالما تصبح المعلومات المتعلقة بهذا المشروع معروفة على نطاق أوسع.
    La Dependencia estuvo representada en el grupo asesor sobre la investigación de la Fundación en relación con este proyecto. UN وكانت الوحدة المعنية بالمرأة والمساواة ممثلة في الفريق الاستشاري المعني بهذا المشروع والتابع لمؤسسة جوزيف راونتري.
    El Grupo de Estados de África está firmemente comprometido con este proyecto. UN ولا تزال المجموعة الأفريقية ملتزمة على نحو ثابت بهذا المشروع.
    Al llevar a cabo ese proyecto se debe actuar con cautela, habida cuenta del probable impacto de la aplicación del principio Flemming. UN وأضاف أنه ينبغي توخي الحذر عند القيام بهذا المشروع نظرا لما له من أثر محتمل على تطبيق مبدأ فليمنغ.
    Se prestó asistencia en forma de asesoramiento en relación con ese proyecto. UN وقدمت مساعدة استشارية فيما يتصل بهذا المشروع.
    La oficina nacional de estadística puede estar muy entusiasmada por el proyecto y quizás dedique por su parte energía y recursos considerables al proyecto. UN فقد يكون المكتب اﻹحصائي الوطني مغتبطاً جدا بهذا المشروع وقد يضع في هذا المشروع من ناحية قدرا كبيرا من الطاقة والموارد.
    No obstante, hubo varias deficiencias en relación con este proyecto, las cuales habían sido comunicadas al Tribunal conjuntamente con sugerencias de mejora. UN إلا أنه كانت هناك عدة أوجه قصور فيما يتعلق بهذا المشروع جرى إبلاغ المحكمة بها، إلى جانب مقترحات للتحسين.
    Lo que amaba sobre este proyecto era la simplicidad de su mensaje. Open Subtitles بعملي السابق. ما أحببته حقاً بهذا المشروع كانت بساطة التعبير.
    La ejecución de este proyecto se ha encomendado a comunidades y autoridades locales. UN وقد عُهد بهذا المشروع إلى مجتمعات وسلطات محلية.
    Se recordó el interés de este proyecto para el equilibrio conjunto del Territorio. UN أشير الى اهتمام اﻷطراف بهذا المشروع من ناحية إعادة التوازن.
    Las observaciones formuladas por el PNUD en relación con este proyecto se enviaron al asesor técnico; UN وقد أرسلت إلى المستشار الفني الملاحظات التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المتعلقة بهذا المشروع.
    este proyecto se consideraba la primera etapa de un proceso a largo plazo de limpieza general y protección del Caribe. UN وقد تُوخﱢي بهذا المشروع أن يكون المرحلة اﻷولى من عملية طويلة اﻷجل للقيام على نحو شامل بتنظيف البحر الكاريبي وحمايته.
    El Representante Especial colaborará con todos los interesados en la promoción y la realización de este proyecto. UN وسيعمل الممثل الخاص مع جميع الشركاء المعنيين على النهوض بهذا المشروع وتحقيقه.
    Participaron 18 escuelas del OOPS en la elaboración de planillas relacionadas con este proyecto, y en otras actividades de enseñanza pertinentes. UN وشاركت أربع عشرة مدرسة من مدارس اﻷونروا في تنفيذ صحائف عمل تتعلق بهذا المشروع وفي أنشطة تثقيفية أخرى ذات صلة.
    Tres partidos de la oposición hostiles a este proyecto entablaron acción judicial. UN وقامت ثلاثة أحزاب من المعارضة لا تقبل بهذا المشروع باتخاذ إجراءات قانونية.
    Habida cuenta de ciertos aspectos técnicos asociados a este proyecto, será difícil verificar en forma concluyente las declaraciones del Iraq. UN ونظرا لبعض الجوانب التقنية المتصلة بهذا المشروع سيتعذر التحقق من اعلانات العراق بصورة قاطعة.
    Suecia ha prestado apoyo para la reconstrucción de la planta de energía de Kafue Gorge en Zambia y para las actividades de capacitación relacionadas con ese proyecto. UN كما يقدم دعم سويدي أيضا ﻹعادة إنشاء وحدة توليد كهرباء كافو غورج في زامبيا ولﻷنشطة التدريبية المتصلة بهذا المشروع.
    El CCCA seguiría prestando a la CAPI máximo apoyo para que ese proyecto madurara debidamente. UN وقال إن اللجنة الاستشارية ستظل تمد لجنة الخدمة المدنية الدولية بكامل دعمها للوصول بهذا المشروع إلى نتائج رشيدة وسليمة.
    El experto de la FAO para ese proyecto se basó en Dakar y la operación de vigilancia aérea en Banjul. UN وقد كان مقر الخبير التابع للمنظمة المعني بهذا المشروع في داكار بينما كان مقر عملية الإشراف الجوي في بانجول.
    Así, por invitación de la Comisión de la Unión Africana, participó activamente en los debates en torno al proyecto de convenio. UN وهكذا، وبناء على دعوة من الاتحاد الأفريقي، شارك بنشاط في المناقشات المتعلقة بهذا المشروع.
    Participó también en la preparación de un estudio de viabilidad del proyecto de Sistema Regional Africano de Comunicaciones por Satélite (RASCOM), y está prestando asesoramiento con miras a la creación de un organismo encargado de dicho proyecto. UN وشاركت أيضا في إعداد دراسة جدوى لمشروع النظام الافريقي الاقليمي للاتصالات بواسطة السواتل، وتقــــدم المشورة بغيــــة إنشـــاء جهاز يكلف بهذا المشروع. كما تجري بالاضافة إلــى ذلك
    Sigo en el proyecto aunque esté en desuso, porque todo el mundo lo está haciendo. TED وما زلت أقوم بهذا المشروع ولكن عاف عليه الزمن، لأنكم تقومون به جميعاً
    El Embajador de México tiene razón al decir que los patrocinadores no están negociando nada en relación con el proyecto de resolución. UN وسفير المكسيك محق في قوله إن مقدمي مشـروع القــــرار لا يتفاوضون على أي شيء يتعلـــق بهذا المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus