- Sabe que no es tan fácil. - ¡No te metas en esto! | Open Subtitles | ان اخيك يعلم ان الأمر ليس بهذه البساطة اخرج من هذا الأمر, قلت لك |
No creas que es tan fácil. | Open Subtitles | نعم حسناً,لكن لا تتصرف و كأنه بهذه البساطة |
y decidí... nosotros decidimos... no vamos a dejarla ir así como así | Open Subtitles | فقررت ... قررنا أن ... لن ندعك ترحلين بهذه البساطة |
Si fuera Así de fácil... ya habría roto todo el río congelado. | Open Subtitles | اذا كانت بهذه البساطة, لكان لدي النهر لمتجمد محطما مسبقا. |
Cariño, esto no es algo que se hace Así nada más. | Open Subtitles | حسنا,عزيزتي, هذا ليس شيئا تستطعين أن تفعليه بهذه البساطة |
Y aquí es donde se pone realmente interesante, porque no es así de sencillo, porque no somos sencillos. | TED | و هنا يصبح الأمر حقاً مثيراً للإهتمام لأنه ليس بهذه البساطة، لأننا لسنا بهذه البساطة. |
Y luego se alejan del camión, Eso es todo. Es así de simple | Open Subtitles | ثم نهرب بالشاحنة هذا هو،انه بهذه البساطة |
¿De verdad crees que las cosas son tan simples blanco o negro, el bien contra el mal? | Open Subtitles | أتؤمن حقاً بأن الأمور بهذه البساطة.. سوداء وبيضاء، الخير ضدّ الشرّ؟ |
¿Qué nos ha llevado a creer que la vida es tan simple? | Open Subtitles | ما الذ جعلنا نعتقد قط أن الحباة بهذه البساطة ؟ |
Oye, no es tan fácil. Dijo que quería casarse conmigo. | Open Subtitles | إستمع، إنه ليس بهذه البساطة لقد قالت بأنها تريد الزواج بي |
No estoy seguro de dejarte ir tan fácil. | Open Subtitles | لست واثقا أنه يمكننى الرحيل بهذه البساطة |
¿Entonces creiste que sería tan fácil robarte algunas pastillas? | Open Subtitles | إذن ظننتِ أنّه يمكنكِ بهذه البساطة سرقة بعض الأقراص؟ |
No es tan fácil. No lo simplifiques. | Open Subtitles | الأمر ليس بهذه البساطة لا تُبسِّطيه |
Caminé hacia el cuarto, y el doctor te puso en mis manos, así como así. | Open Subtitles | دخلت الغرفة فوضعك الطبيب بين يدي.. بهذه البساطة |
Mira, así como así, les bombardeamos ahora de vuelta a la edad de piedra. | Open Subtitles | , أنظروا , الأمر بهذه البساطة نهجم عليهم الآن و نعود إلى العصر الحجري |
y ahora quiere que le digamos que lo olviden, ¿así como así? | Open Subtitles | ! والآن نخبرهم بأن ينسوا أمرها , بهذه البساطة ؟ |
Vi un problema, lo arreglé. Así de fácil. | Open Subtitles | لقد شاهدت مشكلة، وتولّيت أمرها بهذه البساطة |
Trabajas para mí, me ocupo de ti. Así de fácil. | Open Subtitles | أنت تعمل لدي ، و أنا أعتني بك بهذه البساطة |
Todo en lo que ella creía se ha disuelto en el aire en unos cuantos meses. Así de fácil. | Open Subtitles | تلاشى في الهواء خلال بضعة أشهر بهذه البساطة |
Los celulares no se consiguen Así nada más. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تحصلي على هاتف خليوي بهذه البساطة |
Ellos necesitan un bebé y yo necesito el dinero. así de sencillo. | Open Subtitles | هم يحتاجون طفل وأنا أحتاج إلى المال إنها بهذه البساطة |
Soy de los que eligen estar solo y Eso es todo. | Open Subtitles | أنا رجل اختار أن يكون وحيداً ، الأمر بهذه البساطة |
Si se comparan el crecimiento natural y la migración neta por país se observará que la relación entre esos dos factores no es tan sencilla. | UN | وتدل مقارنة الزيادة الطبيعية وصافي الهجرة حسب البلدان على أن العلاقة بين الاثنتين قد لا تكون بهذه البساطة. |
No obstante, las situaciones reales suelen no ser tan sencillas. | UN | غير أن اﻷحوال الفعلية لا تتسم في كثير من اﻷحيان بهذه البساطة. |
Descontinuaron el programa Jaeger por culpa de los malos pilotos. así de simple. | Open Subtitles | لقد أوقفوا برنامج الصيّاد بسبب تراجع أداء الربابنة، الأمر بهذه البساطة |
El juego era tan simple como: adopte una identidad secreta, reclute aliados, pelee contra los chicos malos, active los «mejoradores». | TED | كانت اللعبة بهذه البساطة: اتخذ هوية سرية.. جنّد حلفاء لك حارب الأشرار .. فعّل نقاط القوة |
Bueno, no es tan sencillo, Gibbs, me lo ha contado en confidencia. | Open Subtitles | حسنا، انه ليس بهذه البساطة ، جيبس قال لي بثقة |