Pero no es tan fácil engañar a la opinión pública internacional por mucho tiempo, porque los hechos hablan por sí mismos. | UN | غير أن خداع الرأي العام الدولي لمدة طويلة ليس أمرا بهذه السهولة ، ﻷن الوقائع غنية عن البيان. |
Se cuidadoso con las batallas que elijas! porque no siempre será tan fácil | Open Subtitles | انتبهي للمعارك التي تختاري خوضها، لأنّها لن تكون دومًا بهذه السهولة. |
¿Sabes? , arruinarle la vida a alguien no debería ser tan fácil. | Open Subtitles | أتعلمون, تخريب حيات شخص ما . لن يكون بهذه السهولة |
Sentados aquí celebrando... pensando que sería tan fácil con un hombre como él. | Open Subtitles | يجلس هنا، الاحتفال، التفكير أنه سيكون بهذه السهولة مع رجل مثله. |
Sin embargo, promover la causa de la paz en el Cuerno de África no ha sido tan fácil. | UN | لكن تعزيز قضية السلام في منطقة القرن الأفريقي لم يكن بهذه السهولة. |
Así que ganarse la vida no es tan fácil para los jóvenes. | TED | ذلك جعل لقمة العيش ليست بهذه السهولة للشباب. |
Si toman la lección de todas estas imágenes, entonces se darán cuenta, bueno, tal vez no sea tan fácil. Tal vez se necesita | TED | لو أخذت درساً من كل تلك الصور تُدرك أن الامر ليس بهذه السهولة رُبما أحتاج |
Es un problema con el que más de un cantante pop se ha topado: después de años de estimulo, la rehabilitación, pura y simplemente, no es tan fácil. | News-Commentary | الواقع أنها مشكلة عانى منها العديد من المغنيين الشعبيين: فبعد سنوات من التحفيز لا تكون إعادة التأهيل بهذه السهولة. |
No es tan fácil, lo de ponerle más ganas. | Open Subtitles | ليس الأمر بهذه السهولة أن تضع به روحا أكثر |
No es tan fácil marcharse. | Open Subtitles | أنا لاأستطيع ترك الامور والذهاب بهذه السهولة |
No es tan fácil papá. | Open Subtitles | المحدّدة للتسجيل تمضي ولم تكترث الموضوع ليس بهذه السهولة يا ابي |
Oh, no va a ser tan fácil. Sabes lo que pasa cuando le dices no a un hombre. | Open Subtitles | لا يجري الأمر أبداً بهذه السهولة أنت تعلمين ماذا يحدث عندما تقولين لا لرجل |
No es tan fácil! No me han dicho que te vi. | Open Subtitles | لا ليس بهذه السهولة أنت لم تخبرني بعد من هي التي رأيتها؟ |
No es tan fácil. Tenemos algo, Buffy. No es bonito, pero existe. | Open Subtitles | الأمر ليس بهذه السهولة.لدينا شيئاً يا بافي شيئاً ليس جميلاً ولكن حقيقياً |
No es tan fácil. Una nota tardará dos semanas en llegarle a tu padre. | Open Subtitles | كنت أتمنى أن يكون الموضوع بهذه السهولة , و لكن رسالة إلى أبيك لن تصل إلا بعد أسبوعين |
¡Espera! No puede ser tan fácil. | Open Subtitles | انتظر.لا.لا يمكن أن يكون الأمر بهذه السهولة. |
Bueno, Clark, haré lo que pueda, pero no es tan fácil. | Open Subtitles | حسناً كلارك سأبذل قصارى جهدي لكن الأمر ليس بهذه السهولة |
¡Espera! ¡No podemos irrumpir así como así en esa casa! | Open Subtitles | انتظري , لا يمكننا . إقتحام البيت بهذه السهولة |
Es Así de simple. Arma tu equipo, ¿me entiendes? | Open Subtitles | الأمر بهذه السهولة اجمع فريقك الخاص، أتفهمني؟ |
Bill no se asusta tan fácilmente. Alguien se metió en su cerebro. | Open Subtitles | بيل لا يخاف بهذه السهولة شخص ما أثر على تفكيره |
No tan rápido, floja. Odio cuando estás callado. | Open Subtitles | ليست بهذه السهولة ايتها الكسولة اكره عندما اراك صامتاً كل مرة تصمت فيها |
Cariño, si se pudiera desaparecer así de fácil, yo no estaría aquí ahora. | Open Subtitles | أوه ، حبيبتي ، إن كان بإمكانكِ أنتِ الاختفاء بهذه السهولة صدقيني ، لن أكون متواجدة هنا الآن |
No obstante, no es así de sencillo. | UN | إلا أن الأمر ليس بهذه السهولة. |
Desearía que la respuesta fuese tan sencilla... pero no fui infectado por las rocas de meteorito. | Open Subtitles | أتمنى لو كانت الأجابة بهذه السهولة ولكني لم أتعرض لحجارة النيازك |
Pero como las gemelas estudiaron la relatividad especial saben que no será tan sencillo. | TED | ولكن من دراستهما للنسبية الخاصة، يعلم التوأمان أن الأمر ليس بهذه السهولة. |
Es tan simple como eso, ya no me siento como un fraude. | Open Subtitles | حسناً .. إنها بهذه السهولة لم أعد أشعر بأنها خدعة |