"بهذه المطالبات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esas reclamaciones
        
    • estas reclamaciones
        
    • las presentes reclamaciones
        
    • este tipo de pérdidas
        
    • las reclamaciones de la
        
    El Grupo formuló sus recomendaciones respecto de esas reclamaciones sobre la base de la información contenida en las reclamaciones en el momento en que fueron examinadas por él. UN وقد وضع الفريق توصياته فيما يتعلق بهذه المطالبات على أساس المعلومات التي تضمنتها المطالبات لدى استعراضها من قبل الفريق.
    Por consiguiente, el Grupo no recomienda el pago de una indemnización respecto de esas reclamaciones. UN وبناء على ذلك لا يوصي الفريق بمنح تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبات.
    Por consiguiente, el Grupo no recomienda el pago de una indemnización respecto de esas reclamaciones. UN وبناء على ذلك لا يوصي الفريق بمنح تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبات.
    El Grupo recomienda que no se pague indemnización respecto de estas reclamaciones. UN ويوصي الفريق بعدم منح أي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبات.
    Tres gobiernos enviaron la documentación solicitada, y en el segundo informe el Grupo recomendó que se concediera indemnización a estas reclamaciones. UN وقد أوصى الفريق في تقريره الثاني بأن يتم دفع التعويضات فيما يتصل بهذه المطالبات.
    En consecuencia, el Grupo recomienda que también se indemnicen estas reclamaciones. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بدفع التعويض فيما يتعلق بهذه المطالبات أيضاً.
    El Grupo decide no otorgar ninguna indemnización por esas reclamaciones. UN ويقرر الفريق أنه لا ينبغي دفع أي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبات.
    esas reclamaciones se relacionan en el anexo IV infra, y no se incluyen en las recomendaciones formuladas en el presente informe. UN وترد قائمة بهذه المطالبات في المرفق الرابع أدناه ولم تدرج في التوصيات الواردة في هذا التقرير.
    Se enviará un informe a la Autoridad Palestina respecto de esas reclamaciones. UN وستوافى السلطة الفلسطينية بتقرير فيما يتعلق بهذه المطالبات.
    Las indemnizaciones concedidas por esas reclamaciones deben corregirse a la cantidad acorde con la naturaleza de las reclamaciones. UN وينبغي تصويب مبالغ التعويض الخاصة بهذه المطالبات لكي يتناسب التعويض مع الوضع الصحيح للمطالبات.
    El Grupo establecerá criterios respecto de esas reclamaciones cuando sea necesario al ocuparse de series futuras. UN وسيقوم الفريق بوضع معايير فيما يتعلق بهذه المطالبات - متى لزم اﻷمر - لدى تناول الدفعات المقبلة.
    El Grupo establecerá criterios respecto de esas reclamaciones cuando sea necesario al ocuparse de series futuras. UN وسيقوم الفريق بوضع معايير فيما يتعلق بهذه المطالبات - متى لزم اﻷمر - لدى تناول الدفعات المقبلة.
    En su examen de las reclamaciones de la categoría " C " de la sexta serie, el Grupo consideró todas las cuestiones relativas a esas reclamaciones. UN ونظر الفريق، في استعراضه للمطالبات من الفئة " جيم " المدرجة في الدفعة السادسة، في جميع القضايا المتصلة بهذه المطالبات.
    El Grupo evaluó esas reclamaciones e hizo todos sus cálculos en las monedas originales de las reclamaciones. UN وقيّم الفريق جميع المطالبات من هذا النوع وأجرى جميع الحسابات المتعلقة بهذه المطالبات باللجوء إلى العملات الأصلية الواردة في المطالبات.
    En el anexo II figuran las recomendaciones del Grupo respecto de estas reclamaciones. UN وترد توصيات الفريق المتعلقة بهذه المطالبات في المرفق الثاني.
    En el anexo II figuran sus recomendaciones relativas a estas reclamaciones. UN وترد توصيات الفريق المتعلقة بهذه المطالبات في المرفق الثاني.
    También figuran en el presente informe las decisiones y recomendaciones del Grupo respecto de estas reclamaciones. UN وترد أيضاً في هذا التقرير قرارات الفريق وتوصياته فيما يتعلق بهذه المطالبات.
    En el anexo II figuran sus recomendaciones relativas a estas reclamaciones. UN وترد توصيات الفريق المتعلقة بهذه المطالبات في المرفق الثاني.
    No queda claro si el reclamante pide una indemnización respecto de estas reclamaciones. UN وليس من الواضح ما إذا كان صاحب المطالبة يطلب تعويضاً فيما يتعلق بهذه المطالبات.
    En el anexo II figuran las recomendaciones del Grupo acerca de estas reclamaciones. UN وترد توصيات الفريق المتعلقة بهذه المطالبات في المرفق الثاني.
    Sin embargo, en el caso de las pérdidas sufridas fuera del Iraq o de Kuwait, la única base para determinar la existencia de una relación causal directa que sea pertinente en el caso de las presentes reclamaciones es el apartado a) del párrafo 21 de la decisión 7 del Consejo de Administración. UN غير أنه في حالة الخسائر المتكبدة خارج العراق أو الكويت، فإن السند الوحيد لإيجاد صلة مباشرة بهذه المطالبات هو الفقرة 21 (أ) من مقرر مجلس الإدارة 7.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus