| Señaló que en la evaluación se había llegado a la conclusión de que, aunque el PNUD era valorado por su imparcialidad y transparencia, los conocimientos acerca de sus competencias básicas o su papel como coordinador del sistema operacional de las Naciones Unidas eran limitados, y, en ocasiones, la demanda de servicios del PNUD en los países examinados excedía del mandato del Programa. | UN | وذكرت أن التقييم قد وجد أنه في حين أن البرنامج الإنمائي يقدر لما يتحلي به من حياد وشفافية، فإن ثمة معرفة محدودة لكفاءاته الأساسية أو لدوره كمنسق للنظام التنفيذي للأمم المتحدة، وأن الطلب على خدمات البرنامج الإنمائي في البلدان التي أجري فيها الاستعراض تجاوز أحيانا ولاية البرنامج الإنمائي. |
| En tal sentido, la UNIPSIL es una " marca " bien conocida en el país, de la que las instituciones estatales, los agentes políticos y de la sociedad civil, y la población en general, tienen un alto concepto y en la que se confían por su imparcialidad. | UN | وفي هذا الصدد، فإن المكتب بمثابة " علامة تجارية " معروفة جيدا في البلد، وهو يحظى بتقدير كبير وثقة واسعة من جانب مؤسسات الدولة والجهات الفاعلة السياسية والجهات الفاعلة من المجتمع المدني والسكان بصفة عامة نظرا لما يتسم به من حياد. |