También se dispararon obuses de artillería de 155 milímetros, desde las posiciones situadas en el puesto de control de Mays al-Ŷabal, hacia las afueras de Burŷ Qlawiya y Tulin. | UN | كما قصفت مراكز الاحتلال في بوابة ميس الجبل خراج بلدتي يرج قلاوية وتولين بقذائف مدفعية ١٥٥ ملم. |
A las 05.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon cuatro obuses de artillería de 155 milímetros hacia los alrededores de Maŷdal Silm, desde su posición en el puesto de control de Mays al-Ŷabal. | UN | - الساعة ١٥/٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من بوابة ميس الجبل ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم على خراج بلدة مجدل سلم. |
Entre las 18.05 horas y las 18.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon tres obuses de artillería de 155 milímetros contra Wadi al-Qaysiya, desde su posición en el puesto de control de Mays al-Ŷabal. | UN | - بين الساعة ٠٥/١٨ و ١٥/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من بوابة ميس الجبل ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم على وادي القيسية. |
Entre las 7.00 y las 7.10 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon seis obuses de artillería de 155 milímetros hacia Wadi al-Qaysiya, desde su posición en el puesto de control de Mays al-abal. | UN | - بين الساعة 00/07 والساعة 10/07 أطلقت القوات الإسرائيلية المحتلة من مركزها في بوابة ميس الجبل 6 قذائف مدفعية من عيار 155 ملم سقطت في وادي القيسية. |
Entre las 10.25 y las 10.45 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad y fuerzas de ocupación israelíes dispararon cuatro obuses de 120 milímetros y seis granadas de mortero hacia Wadi al-Saluqi, desde sus posiciones en el puesto de control de Mays al-abal y Muhaysibat. | UN | - بين الساعة 25/10 والساعة 35/10 أطلقت ميليشيا العملاء لحد وقوات الاحتلال الإسرائيلي من مركزها في بوابة ميس الجبل والمحيسبات 4 قذائف عيار 120 ملم و 6 قذائف هاون سقطت في وادي السلوقي. |
- A las 13.30 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en la puerta de Mis al-Ŷabal, dispararon cuatro obuses de 155 milímetros sobre Wadi al Qaysiya. | UN | - الساعة ٣٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميس الجبل أربع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على وداي القيسية. |
Entre las 4.30 y las 5.00 horas, las fuerzas de ocupación dispararon cuatro obuses de 155 milímetros sobre Jabal al-Za ' tar desde la posición del puesto de control Mays al-Jabal. | UN | - بين الساعة ٠٣/٤ و ٠٠/٥، أطلقت قوات الاحتلال من موقع بوابة ميس الجبل ٤ قذائف مدفعية ٥٥١ ملم سقطت على جبل الزعتر. |
Entre las 07.50 y las 07.25 horas fuerzas israelíes dispararon siete obuses de artillería de 155 milímetros sobre los alrededores de Haddaza y Yatar desde sus posiciones en Bawwabat Mays al-Ŷabal y Tall Yaqub. | UN | - بين الساعة ٥٠/٠٧ والساعة ٢٥/٠٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيها في بوابة ميس الجبل وتل يعقوب سبع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي حداثا وياطر. |
A las 07.00 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon cuatro obuses de artillería de 155 milímetros hacia los alrededores de Haddaza, desde su posición en el puesto de control de Mays al-Ŷabal. | UN | - الساعة ٠٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من بوابة ميس الجبل ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة حداثا. |
A las 11.30 horas, las fuerzas de ocupación israelíes apostadas en el puesto de control de Mays al-Ŷabal, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros, que cayeron sobre Wadi al-Qaysiya. | UN | - الساعة ٣٠/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع بوابة ميس الجبل عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في وادي القيسية. |
A las 20.50 horas, las fuerzas de ocupación israelíes dispararon desde su posición en el puesto de control de Mays al-Ŷabal tres obuses de artillería de 155 milímetros, que cayeron en Wadi al-Qaysiya. | UN | - الساعة ٥٠/٢٠ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلية من موقع بوابة ميس الجبل ٣ قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم سقطت في وادي القيسية. |
A las 6.00 horas, las fuerzas de ocupación israelíes dispararon desde su posición en el puesto de control de Mays al-Ŷabal tres obuses de artillería de 155 milímetros, que cayeron en la localidad de Wadi al-Qaysiya. | UN | - الساعــة ٠٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع بوابة ميس الجبل ٣ قذائف ١٥٥ ملم سقطت على وادي القيسية. |
A las 17.10 horas, las fuerzas de ocupación, desde su posición en el puesto de control de Mays al-Ŷabal, dispararon cuatro obuses de artillería de 155 milímetros contra Wadi al-Qaysiya. | UN | - الساعة ١٠/١٧ أطلقت قوات الاحتلال من موقع بوابة ميس الجبل ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في وادي القيسية. |
Entre las 07.25 horas y las 07.30 horas, fuerzas israelíes dispararon cuatro obuses de artillería de 155 milímetros que fueron a caer en las afueras de Al-Ganduriya, desde su posición en el puesto de control de Mays al-Ŷabal. | UN | - بين الساعة ٢٥/٧ و ٣٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع بوابة ميس الجبل ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة الغندورية. |
Entre las 10.25 y las 10.35 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon dos obuses de 120 milímetros y seis granadas de mortero hacia Wadi al-Saluqi, desde sus posiciones en el puesto de control de Mays al-abal y Muhaysibat. | UN | - بين الساعة 25/10 والساعة 35/10 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مركزها في بوابة ميس الجبل والمحيسبات 2 قذائف من عيار 120 ملم و 6 قذائف هاون سقطت على وادي السلوقي. |
Entre las 11.15 y las 13.00 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros hacia Wadi al-Saluqi, Wadi al-Huyayr y las afueras de Haddaza, desde sus posiciones en el puesto de control de Mays al-abal y Tayyiba. | UN | - بين الساعة 55/11 والساعة 00/13 أطلقت القوات الإسرائيلية وميليشيا العملاء من مراكزها في بوابة ميس الجبل والطيبة قذائف مدفعية عيار 155 ملم وهاون 120 ملم سقطت في وادي السلوقي والحجير وخراج حداثا. |
- Entre las 9.45 y las 10.00 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en la puerta de Mis al-Ŷabal, dispararon varios obuses de 155 milímetros sobre Wadi al-Qaysiya. | UN | - بين الساعة ٤٥/٩ والساعة ٠٠/١٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميس الجبل عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على وادي القيسية. |
- A las 9.45 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en la puerta de Mis al-Ŷabal, dispararon tres obuses de 155 milímetros sobre las inmediaciones de las localidades de Haddaza y Rashaf. | UN | - الساعة ٤٥/٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميس الجبل ثلاثة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي حداثا ورشاف. |
A las 5.15 horas las fuerzas de ocupación israelíes dispararon cinco obuses de 155 milímetros sobre Wadi al-Qaysiyah desde la posición del puesto de control Mays al-Jabal. | UN | - الساعة ١٥/٥ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلية من موقع بوابة ميس الجبل ٥ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في وادي القيسية. |
A intervalos entre las 16.30 y las 17.35 horas, las fuerzas de ocupación israelíes dispararon nueve obuses de 155 milímetros sobre los alrededores de Khirbat Silm, Majdal Zun, Mansuri y Wadi al-Qaysiyah desde las posiciones del puesto de control Mays al-Jabal y Tall Ya ' qub. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٦ و ٣٥/١٧ وعلى فترات متقطعة أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلية من موقعي بوابة ميس الجبل وتل يعقوب ٩ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات: خربة سلم - مجدل زون - المنصوري - ووادي القيسية. |
A las 19.50 horas, las fuerzas de ocupación, desde sus posiciones en Bawwabat Mays al-Ŷabal y Markaba, dispararon varios obuses de 155 milímetros, que cayeron en Wadi al-Qaysiya. | UN | - الساعة ٥٠/١٩ أطلقت قوات الاحتلال من موقعي بوابة ميس الجبل ومركبا عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على وادي القيسية. |
Entre las 5.45 y las 6.00 horas, las fuerzas israelíes lanzaron varios proyectiles de artillería de 155 mm contra zonas de la periferia de Ayta al-Jabal, Bayt Yahun y Haddatha, desde el puesto de control de Mays al-Jabal. | UN | - بين الساعة ٤٥/٥ و ٠٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع بوابة ميس الجبل عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات: عيتا الجبل، بيت ياحون وحداثا. |
A las 21.15 horas fuerzas israelíes dispararon dos obuses de artillería de 155 milímetros sobre los alrededores de Qabrija desde su posición en Bawwabat Mays al-Ŷabal. | UN | - الساعة ٥١/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميس الجبل قذيفتي مدفعية من عيار ٥٥١ على خراج بلدة قبريخا. |