"بواسطة أفراد من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por miembros de
        
    • por miembros del
        
    • por agentes de
        
    646. José Lasarte Garmendia fue detenido el 27 de octubre de 1993 en su casa de Hernani por miembros de la Guardia Civil. UN ٦٤٦- خوزيه لازارتيه غارمنديا قُبض عليه في ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ في منزله في هرناني بواسطة أفراد من الحرس المدني.
    653. Iñaki Agirrezabala Aristi fue detenido el 28 de octubre de 1993 en su casa de Ibarra por miembros de la Guardia Civil. UN ٣٥٦- اينياكي اجيريزابالا اريستي قبض عليه في ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ في منزله في إيبارا بواسطة أفراد من الحرس المدني.
    68. Josemar Cantuario de Oliveira fue detenido el 26 de enero de 1994 en Coneiçao do Araguaia, estado de Pará, por miembros de la policía civil y por los mismos motivos que las personas mencionadas supra. UN ٨٦- خوزيمار كانتواريو دي أوليفيرا احتجز في ٦٢ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ في كونيثاو دو اراغوايا، بولاية بارا، بواسطة أفراد من الشرطة المدنية لنفس اﻷسباب التي احتجز من أجلها اﻷشخاص السابق ذكرهم.
    649. Ibán Ortiz Digón fue detenido el 28 de octubre de 1993 en su casa de Tolosa, Guipúzcoa, por miembros de la Guardia Civil. UN ٩٤٦- ايبان اورتيس ديغون قبض عليه في ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ في منزله بتولوزا، غويبوسكوا، بواسطة أفراد من الحرس المدني.
    304. Gilberto Moral Caal, sindicalista, fue presuntamente detenido alrededor del 5 de abril de 1994 por miembros del ejército durante una oleada de detenciones en la población de San Cristóbal Verapaz, en el departamento de Alta Verapaz. UN ٤٠٣- خيلبرتو مورال كال، وهو نقابي، أفيد بأنه قبض عليه حوالي ٥ نيسان/أبريل ٤٩٩١ بواسطة أفراد من الجيش خلال موجة من الاعتقالات في مدينة سان كريستوبال فيراباس، في مقاطعة آلتا تيراباس.
    Según se informó, el 19 de enero de 1989 fue detenido por agentes de los Servicios de Seguridad Interior en Al Bayda, sin informársele de ninguna orden de detención oficial ni de los cargos en su contra. UN وقد ذُكر أنه ألقي القبض عليه بواسطة أفراد من أجهزة الأمن الداخلي في البيضاء يوم 19 كانون الثاني/يناير 1989، وذلك دون إعلامه بأي أمر قبض رسمي أو تُهم موجّهة له.
    651. Oscar Otxoa Ansorena fue detenido el 28 de octubre de 1993 en su casa de Tolosa por miembros de la Guardia Civil, que lo trasladaron inicialmente al cuartelillo del antiguo Donostia y ulteriormente a la DGGC. UN ١٥٦- اوسكار اتكسوا انسورينا قبض عليه في ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ في منزله في تولوزا بواسطة أفراد من الحرس المدني أخذوه أولا الى ثكنات انتيغوو ثم بعد ذلك الى مقر الحرس المدني.
    652. Jon Aguirre Garate fue detenido el 28 de octubre de 1993 en su casa de Ibarra por miembros de la Guardia Civil. UN ٢٥٦- خون اجيري غراتي قبض عليه في ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ في منزله بايبارا بواسطة أفراد من الحرس المدني.
    654. María Josefa Lizarribar Urrillum fue detenida el 20 de septiembre de 1993 en su casa de Orereta, Guipúzcoa, por miembros de la Guardia Civil. UN ٤٥٦- ماريا خوزيفا ليزاريبار اورليلم قبض عليها في ٠٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ في منزلها في اوريريتا، بغويبوسكوا بواسطة أفراد من الحرس المدني.
    Idealmente, estas disposiciones se deberían modificar por otras imparciales en el trato del hombre y la mujer que dispongan que todas las personas pueden ser registradas o examinadas sólo por miembros de su mismo sexo. UN وينبغي تغيير هذه اﻷحكام إلى أحكام حيادية بين الجنسين تنص على جواز تفتيش أو فحص جميع اﻷشخاص ذاتيا بواسطة أفراد من الجنس ذاته فقط.
    71. El 29 de octubre de 2010, parece ser que el Sr. Al-Gasim fue detenido por miembros de los Servicios Nacionales de Inteligencia y Seguridad en Jartum. UN 71- وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر 2010، يُدعى أن السيد القاسم اعتقل بواسطة أفراد من جهاز الأمن والمخابرات في الخرطوم.
    130. Ramón Alirio Pérez Vargas fue detenido el 2 de noviembre de 1993 en Cúcuta, Santander septentrional, por miembros de la tercera división de la unidad mecanizada Maza, que le acusó de tener vinculaciones con las guerrillas. UN ٠٣١- رامون أليريو بيريز فارجاس قبض عليه في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ في كوكوتا، شمال سانتاندير، بواسطة أفراد من الفرقة الثالثة لوحدة مازا الميكانيكية اتهموه بأنه على صلة برجال العصابات.
    337. Sara, esposa de Mohammad Rajab Ganai, fue presuntamente violada y asesinada por miembros de las fuerzas de seguridad el 22 de noviembre de 1993 en Warapora, Sopore, Jammu y Cachemira. UN ٧٣٣- سارة، زوجة محمد رجب غناي، أُفيد أنها اغتُصبت وقُتلت بواسطة أفراد من قوات اﻷمن في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ في وارابورا، سُبور، جامو وكشمير.
    371. Sobejan Bibi, trabajadora doméstica de Digberia, Bengala Occidental, fue presuntamente violada y asesinada el 4 de septiembre de 1993 por miembros de las fuerzas de seguridad de fronteras (FSF), de los que se afirmaba que estaban ebrios. UN ١٧٣- سوبيجان بيبي، وهي خادمة منزل من ديجبيريا، بالبنغال الغربي، أدعي أنها أغتصبت وقتلت في ٤ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ بواسطة أفراد من قوة أمن الحدود قيل انهم كانوا مخمورين.
    La información adicional recibida indicaba que esos activistas del PROCUP y el PDLP, presos en el Reclusorio Norte de la Ciudad de México, habían sido detenidos por miembros de la policía judicial del Distrito Federal y sometidos a torturas. UN ويستفاد من المعلومات الاضافية الواردة أن هؤلاء اﻷعضاء العاملين في الحزب الثوري للاتحاد الشعبي للعمال السريين وحزب الفقراء، الذين سجنوا في سجن ريماند الشمالية بمدينة مكسيكو، قبض عليهم بواسطة أفراد من الشرطة القضائية للمركز الفيدرالي وتعرضوا للتعذيب.
    647. José Luis Zabala Amondarain fue detenido el 28 de octubre de 1993 en su casa de Ibarra, Guipúzcoa, por miembros de la Guardia Civil. UN ٧٤٦- خوزيه لويس زابالا اموندران، قبض عليه في ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ في منزله في ايبارا، غويبوسكوا، بواسطة أفراد من الحرس المدني.
    648. Bittor Etxeberria fue detenido el 28 de octubre de 1993 en su casa de Ibarra por miembros de la Guardia Civil, trasladado inicialmente al cuartelillo del antiguo Donostia y ulteriormente trasladado a la DGGC. UN ٨٤٦- بيتور اتكسبريا قبض عليه في ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ في منزله في ايبارا بواسطة أفراد من الحرس المدني، وأخذ أولا الى ثكنات انتيغوو ثم احيل بعدها الى مقر الحرس المدني.
    650. Aitor Mendizábal Arburua fue detenido el 28 de octubre de 1993 en su casa de Ibarra por miembros de la Guardia Civil y trasladado inicialmente al cuartelillo del antiguo Donostia y ulteriormente a la DGGC. UN ٠٥٦- آيتور منديزابال اربوروا قبض عليه في ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ في منزله في إيبارا بواسطة أفراد من الحرس المدني وأخذ أولا الى ثكنات انتيغوو ثم احيل بعد ذلك الى مقر الحرس المدني.
    660. Euken Garmendia Martínez fue detenido el 23 de septiembre de 1993 en su casa de Urnieta por miembros de la Guardia Civil, que presuntamente lo llevaron primero al cuartelillo del antiguo Donostia y ulteriormente a la jefatura de Tres Cantos. UN ٠٦٦- اويكن غارمنديا مارتينيس قبض عليه في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ في منزله باورنيتا بواسطة أفراد من الحرس المدني أفيد أنهم اخذوه أولا الى ثكنات انتيغوو ثم بعد ذلك الى مخفر قيادة تريس كانتوس.
    5. Según las informaciones recibidas, el Sr. Frank Yair Estrada Marín fue detenido en mayo de 2007 por miembros del ejército, quienes lo condujeron a un cuartel con el objeto de practicarle exámenes médicos para determinar su aptitud para el servicio militar. UN 5- وطبقاً للمعلومات المتلقاة، قُبض على السيد فرانك ياير استرادا مارين في أيار/مايو 2007 بواسطة أفراد من الجيش اقتادوه إلى ثكنات من أجل إجراء فحوص طبية لتحديد مدى لياقته للخدمة العسكرية.
    133. Cenobio Sixto Santos, de 17 años de edad, fue muerto según se denuncia el 26 de marzo de 1998 por miembros del Ejército Federal, que entraron en la comunidad de Barrio Nuevo, San José, municipio de Tlacoachistlahuaca, Estado de Guerrero, donde registraron las casas en busca de armas de fuego. UN 133- يُدّعى أن سينوبيو سيكستوسانتوس البالغ من العمر 17 عام قد قُتل بتاريخ 26 آذار/مارس 1998 بواسطة أفراد من الجيش الاتحادي الذين دخلوا منطقة باريو نويفو، سان خوسيه، بلدية تلاكوشيستلاهواكا بولاية غيريرو، حيث قاموا بالتفتيش بحثا عن الأسلحة النارية.
    6. Según se informó, el Sr. Al Abadi fue detenido en la noche del 6 de febrero de 1994 por agentes de los Servicios de Inteligencia y Seguridad del Estado y permaneció incomunicado durante un mes en la sede de los Servicios en Qalubya, período durante el cual, según se alega, fue torturado y amenazado de muerte. UN 6- وقد ذُكر أنه قُبض عليه خلال ليلة 6 شباط/فبراير 1994 بواسطة أفراد من مباحث أمن الدولة وظل قيد الحبس الانفرادي في مقرها في القليوبية لمدة شهر يُزعم أنه تعرض خلاله للتعذيب والتهديد بالقتل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus