"بوتاس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • BOTAS
        
    • POTAS
        
    Su homóloga iraquí era la empresa Iraqi National Oil Company (en adelante " INOC " ), entidad estatal de comercialización de petróleo que sería la encargada de pagar a BOTAS los derechos correspondientes al volumen de petróleo transportado. UN ونظيرتها العراقية هي شركة النفط الوطنية العراقية وهي كيان حكومي لتسويق النفط مسؤول عن دفع رسوم الناتج لشركة بوتاس.
    101. BOTAS alega que el funcionamiento del oleoducto Iraq-Turquía se suspendió a partir del 7 de agosto de 1990, por dos motivos. UN 101- وتدعي شركة بوتاس بأن تشغيل الأنبوب بين العراق وتركيا توقف بداية من 7 آب/أغسطس 1990. وتوقف تشغيله لسببين.
    En segundo lugar, BOTAS alega que el oleoducto se cerró debido a su ubicación en una zona donde existía la amenaza de que se llevaran a cabo operaciones militares o donde en realidad se efectuaban tales operaciones. UN ثانياً، تدعي شركة بوتاس أن أنبوب النفط أُغلق بسبب موقعه في مسرح عمليات عسكرية فعلية أو احتمال تعرضه لخطر هذه العمليات.
    Los expertos gratuitos proporcionados por el POTAS han tenido un impacto muy importante en el desarrollo, despliegue, utilización y conservación de equipo. UN نجم عن قيام برنامج " بوتاس " بتقديم خبراء بلا مقابل أثر كبير على تطوير المعدات ووزعها واستخدامها وصيانتها.
    En general, el POTAS ha podido diseñar equipo para aplicaciones tanto genéricas como especializadas. En este proceso han intervenido tanto laboratorios industriales como laboratorios del Departamento de Energía. UN وبصفة عامة استطاع برنامج بوتاس تصميم معدات من أجل الاستخدامات العامة والمتخصصة على السواء وقد شملت هذه الجهود دوائر الصناعة والمختبرات التابعة لوزارة الطاقة.
    BOTAS también destacó que en la cuantía de su reclamación de indemnización se subestimaban sus pérdidas reales. UN وشددت شركة بوتاس على أن مبلغ مطالبتها بالتعويض يقل عن خسائرها الفعلية.
    Durante ese período, BOTAS impuso a INOC el pago de 0,40 dólares por cada barril de petróleo transportado. UN وفي أثناء تلك الفترة، تقاضت شركة بوتاس شركة النفط الوطنية العراقية 0.40 من الدولار مقابل كل برميل من الناتج.
    Así pues, con arreglo al contrato de transporte, el Iraq debería a BOTAS 65.700.000 dólares. UN وبناء على ذلك، يصبح العراق مديناً لشركة بوتاس بمبلغ 000 700 65 دولار وبموجب عقد النقل.
    En respuesta, BOTAS afirma que el embargo no impidió que el Iraq efectuara los pagos previstos en el contrato de transporte. UN وأكدت شركة بوتاس في ردها أن الحظر لم يمنع العراق من تقديم المدفوعات اللازمة بموجب عقد النقل.
    Dadas tales circunstancias, el Grupo considera que no existen pruebas suficientes para demostrar que las pérdidas indemnizables de BOTAS llegan más allá de 1991. UN وفي هذه الظروف، يرى الفريق أنه لا توجد أدلة كافية لبيان أن خسائر شركة بوتاس القابلة للتعويض استمرت بعد عام 1991.
    Además, las pruebas justifican la afirmación de BOTAS de que el motivo por el que perdió estos ingresos fue el cese del suministro de petróleo por el oleoducto Iraq-Turquía. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدعم الأدلة ادعاء شركة بوتاس بأن سبب فقدان هذا الدخل يعزى إلى توقف شحن النفط عن طريق أنبوب النفط بين العراق وتركيا.
    El Grupo no recibió ninguna prueba que indicara a un cliente real en la zona de guerra con el que BOTAS pudiera tener la expectativa razonable de efectuar transacciones comerciales. UN ولم يتلق الفريق أي أدلة تُحدد وجود زبون فعلي في منطقة الحرب كانت شركة بوتاس تتوقع أن تجري معه أنشطة تجارية.
    Actualmente, dos agentes de inspección independientes de las Naciones Unidas (Saylbot) se encuentran destacados en la terminal de BOTAS, en Ceyhan. UN ويوجد اثنان من وكلاء التفتيش المستقلين التابعين للأمم المتحدة حاليا في محطة بوتاس في جيهان.
    El transporte de petróleo crudo de Iraq a través del oleoducto del Iraq a Turquía hasta la terminal de BOTAS en Ceyhan (Turquía) ha continuado bajo la supervisión de los inspectores de Saybolt. UN 15 - واستمر نقل النفط الخام من العراق عن طريق خط الأنابيب العراقي - التركي إلى محطة بوتاس الطرفية في ميناء جيهان بتركيا تحت إشراف مراقبي شركة سيبولت.
    El volumen de petróleo crudo recibido en los depósitos de almacenamiento de la terminal de BOTAS comprobado en la supervisión por referencia a los gráficos de calibración de esos depósitos, fue de 59.965.486 barriles, lo que equivale a una media de 673.770 barriles diarios. UN وبلغ حجم النفط الخام الذي رصِـد تدفقه إلى صهاريج التخزين في محطة بوتاس الطرفية، حسبما تأكد بمراجعة بيانات معايرة صهاريج التخزين، 486 965 59 برميلا، أي ما يعادل 770 673 برميلا في اليوم في المتوسط.
    V. RECLAMACIÓN DE BOTAS PETROLEUM PIPELINE CORPORATION 97 - 152 32 UN خامسا - مطالبة شركة بوتاس لأنابيب النفط 97 -152 36
    8. Reclamación de BOTAS - indemnización recomendada 44 UN 8- مطالبة شركة بوتاس - التعويض الموصى به . 49
    V. RECLAMACION DE BOTAS PETROLEUM PIPELINE CORPORATION UN خامساً - مطالبة شركة بوتاس لأنابيب النفط
    Los expertos gratuitos proporcionados por el POTAS han tenido un impacto muy importante en el desarrollo, despliegue, utilización y conservación de equipo. UN نجم عن قيام برنامج " بوتاس " بتقديم خبراء بلا مقابل أثر كبير على تطوير المعدات ووزعها واستخدامها وصيانتها.
    En general, el POTAS ha podido diseñar equipo para aplicaciones tanto genéricas como especializadas. En este proceso han intervenido tanto laboratorios industriales como laboratorios del Departamento de Energía. UN وبصفة عامة استطاع برنامج بوتاس تصميم معدات من أجل الاستخدامات العامة والمتخصصة على السواء وقد شملت هذه الجهود دوائر الصناعة والمختبرات التابعة لوزارة الطاقة.
    El POTAS también proporcionó un apoyo esencial para el desarrollo y utilización de precintos que indican cualquier manipulación. UN وقدم برنامج " بوتاس " كذلك دعما أساسيا لتطوير واستخدام أختام كشف العبث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus