"بوتو في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Bhutto en
        
    Estos hombres viajaron con el séquito de la Sra. Bhutto en Islamabad, el Punjab, Peshawar, Jammu y Cachemira. UN وكان هؤلاء الرجال يسافرون مع حاشية السيدة بوتو في إسلام أباد، والبنجاب، وبيشاور، وجامو وكشمير.
    Esto lo afirmó Mohammad Ali Jinnah en 1947 y la Primera Ministra Benazir Bhutto en 1994. UN يصدق ذلك على محمد علي جناح في ١٩٤٧، كما يصدق على رئيسة الوزراء بنظير بوتو في ١٩٩٤.
    Los mismos funcionarios dijeron, sin embargo, que los Estados Unidos no habían aceptado ninguna responsabilidad por la seguridad de la Sra. Bhutto en el Pakistán. UN إلا أن هؤلاء المسؤولين أنفسهم، ذكروا أن الولايات المتحدة لم تقبل تحمّل أية مسؤولية عن أمن السيدة بوتو في باكستان.
    No obstante, los Sres. Mirza y Durrani siguieron actuando como principales responsables de la seguridad de la Sra. Bhutto en Karachi. UN غير أن السيدين ميرزا ودوراني واصلا العمل بوصفهما الجهة الرئيسية المسؤولة عن أمن السيدة بوتو في كراتشي.
    La Sra. Naheed Khan firmó para hacerse cargo del cadáver de la Sra. Bhutto en el hospital. UN ووقعت السيدة ناهد خان على استلام جثمان السيدة بوتو في المستشفى.
    El carácter central de la familia para el desarrollo del ser humano fue uno de los temas que puso de relieve la Primera Ministra Benazir Bhutto en la declaración que formuló en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que se celebró recientemente en El Cairo. UN إن مركزية اﻷسرة بالنسبة لتنمية اﻷفراد كانت أحد الموضوعات التي أبرزتها رئيسة الوزراء بنظير بوتو في بيانها في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة مؤخرا.
    El compromiso de mi Gobierno de colaborar con los pequeños Estados insulares en desarrollo a fin de lograr soluciones para sus problemas difíciles quedó demostrado con la presencia del representante especial de la Primera Ministra Bhutto en las sesiones de alto nivel de la Conferencia de Barbados. UN إن التزام حكومتنا بالعمل مع البلدان الجزرية الصغيرة النامية ﻹيجاد حلول لمشاكلها الصعبة قد اتضح من وجود ممثل خاص لرئيسة الوزراء بوتو في الجزء الرفيع المستوى من مؤتمر بربادوس.
    Como declaró la Primera Ministra, Benazir Bhutto, en este mismo salón el 24 de octubre de 1995, UN وكما ذكرت رئيسة وزراء بلدي، السيدة بنظير بوتو في هذه القاعة بالذات في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥:
    La propuesta la había formulado el Primer Ministro Zulfiqar Ali Bhutto en 1972 y desde 1974 la Asamblea General la había respaldado repetidamente. UN وقد تقدم بهذا الاقتراح رئيس الوزراء الراحل ذو الفقار علي بوتو في عام ٢٧٩١. ومنذ عام ٤٧٩١ دأبت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة على تأييد هذا الاقتراح مراراً وتكراراً.
    La falta de confianza de la Sra. Bhutto en el General Musharraf y su temor de que las elecciones serían manipuladas la llevaron a realizar una campaña muy activa, con mucha exposición pública, a pesar de los riesgos que enfrentaba. UN وأدى انعدام الثقة الكامن لدى السيدة بوتو في الجنرال مشرف وخشيتها من تزوير الانتخابات إلى قيامها بتنظيم حملة نشطة للغاية وكثرة ظهورها أمام الجمهور رغم المخاطر التي واجهتها.
    El 26 de diciembre la policía de Peshawar estableció rigurosas medidas de seguridad para el mitin que iba a dar la Sra. Bhutto en esa ciudad. UN 58 - وفي 26 كانون الأول/ديسمبر، أعدت شرطة بيشاور ترتيبات أمنية صارمة للاجتماعات العامة للسيدة بوتو في المدينة.
    El automóvil Mercedes-Benz, en cuanto vehículo de reserva, era un elemento esencial del convoy de la Sra. Bhutto en el trayecto de regreso aunque los ocupantes de ese automóvil hubieran confirmado que la Sra. Bhutto había salido ilesa del atentado. UN وفي واقع الأمر، بما أن سيارة المرسيدس بنز، هي السيارة الداعمة، فقد كانت تشكل عنصرا أساسيا في موكب السيدة بوتو في رحلة العودة حتى لو أكد ركاب السيارة أن السيدة بوتو لم تصب بأذى في الهجوم.
    Si la policía estaba realmente esperando recibir el permiso del Sr. Zardari antes de pedir la autopsia, tendría que haber dejado los restos de la Sra. Bhutto en el hospital. UN وكان ينبغي للشرطة أن تترك جثة السيدة بوتو في المستشفى، إذا كانت تنتظر حقا الحصول على إذن من السيد زرداري قبل طلب إجراء التشريح.
    Según ese jefe de los ISI, fue en definitiva una de esas células la que asesinó a la Sra. Bhutto en Rawalpindi. UN ووفقا لإفادة هذا المسؤول في دائرة الاستخبارات، فإن إحدى هذه الخلايا هي التي اغتالت السيدة بوتو في نهاية المطاف في روالبندي.
    Personas acusadas por la Sra. Bhutto en una carta de fecha 16 de octubre de 2007 UN الأشخاص الذين اتهمتهم السيدة بوتو في رسالة مؤرخة 16 تشرين الأول/أكتوبر 2007
    Pese a los numerosos avisos de amenaza que se les transmitieron, las autoridades provinciales, particularmente las del Punjab, no reforzaron las medidas de seguridad para proteger a la Sra. Bhutto en diciembre de 2007. Protección proporcionada por el Partido Popular del Pakistán UN ورغم إحالة تحذيرات عديدة بوجود مخاطر إلى السلطات المحلية، ولا سيما في إقليم البنجاب، إلا أنها لم تقم بتعزيز أمن السيدة بوتو في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    El PPP adoptó disposiciones específicas de seguridad para la Sra. Bhutto en cada una de las provincias, pero dirigió su atención en particular a las provincias de Sindh y el Punjab. UN 66 - واتخذ حزب الشعب الباكستاني ترتيبات أمنية محددة فيما يتعلق بالسيدة بوتو في كل إقليم من الأقاليم، إلا أنه ركز اهتماما خاصا على إقليمي السند والبنجاب.
    La misma fuente dijo a la Comisión que los agentes de los ISI que cubrían el mitin de la Sra. Bhutto en el Liaquat Bagh el 27 de diciembre, entre otras cosas, habían sido los primeros en hacerse cargo de su vehículo y tomarle fotos después del atentado. UN وأبلغ المصدر نفسه اللجنة بأن عناصر دوائر المخابرات المشتركة الذين غطوا اجتماع بوتو في لياقت باغ في 27 كانون الأول/ديسمبر كانوا أول من أمّن سيارتها وأول من التقط صورا لها بعد الهجوم الذي وقع هناك، من بين إجراءات أخرى قاموا بها.
    En sus viajes por el Pakistán la Sra. Bhutto iba acompañada por el Sr. Khaled Shahenshad, seguidor del PPP desde sus tiempos de estudiante, que actuaba como guardaespaldas personal y se encontraba con la Sra. Bhutto en el escenario del Liaquat Bagh el 27 de diciembre y en el mismo automóvil que ella cuando se produjo el atentando fatal. UN 73 - وكان السيد خالد شاهنشاه، وهو أحد أنصار حزب الشعب الباكستاني منذ أيام دراسته، يرافق السيدة بوتو في أسفارها في باكستان ويعمل حارسا شخصيا لها. وكان مع السيدة بوتو على المنصة في لياقت باغ في 27 كانون الأول/ديسمبر وفي سيارتها عندما وقع الهجوم الفتاك.
    Ex dirigentes de los servicios de inteligencia dijeron a la Comisión que en noviembre y diciembre habían seguido la pista de múltiples células dedicadas a atentados suicidas que tenían como objetivo a la Sra. Bhutto en Larkana, Mardan, Peshawar y Rawalpindi. UN وذكر مسؤولون كبار سابقون في المخابرات للجنة أنهم كانوا يتعقبون، في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر، خلايا انتحارية متعددة تستهدف الاعتداء على حياة السيدة بوتو في لاركانا، ومردان، وبيشاور، وروالبندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus