"بورت لوكو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Port Loko
        
    El distrito de Port Loko, por ejemplo, no tiene un pediatra ni tampoco un ginecólogo. UN ففي مقاطعة بورت لوكو مثلاً، لا يوجد أي طبيب للأطفال أو طبيب للنساء.
    La concentración actual de rebeldes en la zona noroccidental del país indica que tal vez se estén preparando para un ataque a gran escala contra Makeni o Port Loko. UN والتركز الحالي للمتمردين في المنطقة الشمالية الغربية يشير إلى أنهم ربما يعدون لتوجيه ضربة شديدة ضد ماكيني أو بورت لوكو.
    Se cree que se habían efectuado otras ejecuciones sumarias en zonas en torno a Port Loko. UN ويعتقد بأن عمليات إعدام أخرى بدون محاكمة وقعت في مناطق حول بورت لوكو.
    La mayoría de las personas interrogadas en Port Loko y Masiaka declararon que varios familiares próximos suyos habían sido raptados. UN وذكر معظم اﻷشخاص الذين استُجوبوا في بورت لوكو ومسياكا أنهم فقدوا أقارب لهم بسبب الاختطاف.
    El ejército también se ha desplegado en nuevas zonas de los distritos de Port Loko y Bo. UN وانتشر الجيش أيضا في مناطق جديدة في مقاطعتي بورت لوكو وبو.
    También han regresado los jefes desplazados de los distritos de Port Loko, Kenema, Tonkolili y Bombali. Recientemente, con la asistencia de la UNAMSIL, regresaron a sus comarcas cinco jefes de Koinadugu y 14 jefes de Kono. UN وعاد أيضا زعماء قبائل نازحون من مقاطعات بورت لوكو وكينيما وتونكوليلي وبومبالي؛ كما عاد مؤخرا خمسة زعماء من كوانا دوغو و 14 زعيما من كونو إلى مناطق نفوذهم بمساعدة من البعثة.
    Con el desarme en la localidad de Lunear, se dará por concluido el proceso en el distrito de Port Loko. UN وستنتهي العملية في بورت لوكو أيضا بإتمام نزع السلاح في لونسار.
    La operación dio comienzo en el distrito de Port Loko, con la distribución de materiales de ayuda al reasentamiento a 1.705 familias, con un total de 12.379 personas. UN وبدأت العملية في مقاطعة بورت لوكو بتوزيع مجموعات إعادة التوطين على 705 1 أسرة تضم 379 12 شخصاً.
    También volvieron a abrirse los tribunales superiores de Kenama y Bo, así como los tribunales de primera instancia de Port Loko. UN وفُتحت من جديد أبواب المحاكم العليا في كينيما وبو وكذلك المحاكم الجزئية في بورت لوكو.
    A fin de seguir supervisando estrechamente la situación de los derechos humanos en el país, la UNAMSIL inauguró una tercera oficina regional de derechos humanos en Port Loko. UN وبغية مواصلة رصد حالة حقوق الإنسان في البلد على نحو وثيق، فتحت البعثة مكتبا إقليميا ثالثا لحقوق الإنسان في بورت لوكو.
    La Sección presentó al LAWCLA información detallada sobre 101 casos de detención prolongada, en particular en la prisión central de Freetown y la prisión de Port Loko. UN فقد قدّم القسم لمركز المحامين تفاصيل عن 101 حالة اعتقال مطوّل في سجن فريتاون المركزي وسجن بورت لوكو.
    Se han descubierto nuevos yacimientos de diamantes en Port Loko, Kambia y Kamakwie, y está aumentando la explotación de diamantes, incluida la mecanizada. UN فقد اكتشف ركاز الماس الجديد في بورت لوكو وكامبيا وكاماوكي، كما أن تعدين الماس بما في ذلك التعدين الآلي آخذ في الازدياد.
    Por ejemplo, en Port Loko, el tribunal superior se reúne una vez cada ocho meses durante un máximo de cinco días. UN ففي بورت لوكو مثلا، تعقد المحكمة العليا جلساتها مرة كل ثمانية أشهر لمدة أقصاها خمسة أيام.
    Algunas cárceles de distrito, como las de Port Loko y Kabala, son relativamente limpias y no hay hacinamiento. UN فبعض سجون المقاطعات كسجني بورت لوكو وكابالا نظيف نسبيا وليس مكتظا.
    Recientemente se abrieron, en la ciudad de Lungi y en la prisión estatal de Port Loko, las bibliotecas de referencia cuarta y quinta. UN وتم في الآونة الأخيرة افتتاح المكتبتين المرجعيتين الرابعة والخامسة في مدينة لونغي وفي سجن بورت لوكو.
    En algunas cárceles, como en las de Port Loko y Bo, se reactivó un plan de generación de ingresos. UN وفي بعض السجون، مثل في بورت لوكو وبو، استؤنفت خطة لتوليد الدخل.
    En un incidente que investigó y confirmó la UNOMSIL, miembros de la Fuerza de Defensa Civil mataron a cuatro presuntos rebeldes que habían capturado en Romeni, cerca de Port Loko. UN ففي إحدى الحوادث التي حققت فيها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة وتأكدت منها، أقدمت قوات الدفاع المدني على قتل أربعة أشخاص قبض عليهم بزعم أنهم من المتمردين في منطقة روميني الواقعة بالقرب من بورت لوكو.
    El 8 de octubre, los rebeldes atacaron Mange, entre Port Loko y Kambia, en la carretera entre Lungi y la frontera con Guinea, pero fueron repelidos. UN وفي ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، هاجم المتمردون مانغي، بين بورت لوكو وكامبيا على الطريق الممتد بين لونغي والحدود الغينية، ولكنهم ردوا على أعقابهم.
    Se prevé que los campamentos de Port Loko I y II, Daru y Kenema empezarán a funcionar a fines de septiembre. UN ويتوقع افتتاح المعسكرات الموجودة في بورت لوكو اﻷول والثاني ودارو وكينيما بحلول نهاية أيلول/سبتمبر.
    En Port Loko, las personas internamente desplazadas que traspasaban los límites de las zonas seguras para subvenir a sus necesidades diarias acababan a menudo siendo secuestradas, violadas y obligadas a trabajar para sus secuestradores. UN ففي منطقة بورت لوكو حيث اضطر المشردون داخلياً لمغادرة المناطق الآمنة من أجل تلبية احتياجاتهم الأمنية، كثيراً ما تعرض هؤلاء الأشخاص للاختطاف والاغتصاب بالاضافة إلى اكراههم على العمل في خدمة محتجزيهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus