Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, Sra. Jazmin Burgess | UN | منظمة الأمم المتحدة للطفولة، السيدة جاسمين بورغيس |
No permiten a nadie en el vagón de equipajes, excepto a Burgess. | Open Subtitles | لم يعد يسمح لأحد بركوب مقطورة الأمتعة بورغيس بنفسه هو الحارس |
Mi investigación preliminar en Howard Burgess encuentra la presencia de dos de los cuatro factores de pedofilia de Finkelhor : | Open Subtitles | بلدي الأولية التحقيق في هوارد بورغيس يرى وجود اثنين من أربعة عوامل Finkelhor من الولع الجنسي بالأطفال |
136. La Sra. Burgess (Canadá) dice que su país apoya la realización progresiva del derecho a alimentos suficientes como componente del derecho a un nivel de vida adecuado. | UN | 136 - السيدة بورغيس (كندا): قالت إن بلدها يؤيد الإعمال التدريجي للحق في غذاء كاف كجزء من حق كل شخص في مستوى معيشي ملائم. |
Elizabeth Mann Borgese, del Canadá, que murió este año, fue, junto con Arvid Pardo, padre de la Conferencia, una de los fundadoras de Pacem in Maribus, paz en los océanos. | UN | وقد كانت إليزابيث مان بورغيس الكندية، التي توفيت هذا العام، مع أرفيد باردو، أبو المؤتمر، وهو أحد مؤسسي مؤتمر السلم في البحر. |
Trabajo directamente para Nolan Burguess. | Open Subtitles | أنا أعمل مباشرة لنولان بورغيس. |
Sra. Caroline Burgess (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte), con la asistencia del Sr. Hubert Bergmann (Austria) | UN | السيدة كارولين بورغيس (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)، يساعدها السيد هوبرت برغمان (النمسا) |
La Sra. Burgess (Canadá) dice que las reformas del Gobierno de Birmania han contribuido a promover la causa de los derechos humanos. | UN | 50 - السيدة بورغيس (كندا): قالت إن إصلاحات حكومة بورما قد أفادت قضية حقوق الإنسان. |
46. La Sra. Burgess (Canadá) indica que su delegación sigue mostrando preocupación ante ciertos aspectos del proyecto de resolución. | UN | 46 - السيدة بورغيس (كندا): قالت إن الشواغل لا تزال تساور وفدها إزاء بعض جوانب مشروع القرار. |
Bueno, seguramente no es nada, pero tengo que averiguarlo, comprende, Srta. Burgess? | Open Subtitles | حسناً، لا شيء، ولكني أتابع هذا (الأمر، كما ترين، آنسة (بورغيس |
Seguramente un mujeriego encontraría irresistible a Mademoiselle Burgess. | Open Subtitles | من المؤكَّد أن زيِّر النساء لا يستطيع مقاومة، الآنسة (بورغيس)؟ |
¿Max Burgess? | Open Subtitles | هل هذا ماكس بورغيس ؟ |
Este es Marie Burgess . | Open Subtitles | هذا هو ماري بورغيس. |
Hola, soy Marie Burgess. | Open Subtitles | مرحبا ، وهذا هو ماري بورغيس. |
Sí, me voy a olvidar de decir nada a su novia sobre usted conviviendo con Burgess . | Open Subtitles | أجل، أنا سوف أنسى أن أقول أي شيء لخطيبتك حول تسكعك مع (بورغيس) |
Burgess estaba aquí cuando ocurrió, y su sobrina está en la UCI. | Open Subtitles | (بورغيس) كان هنا عندما حدث الأمر وابنة أخيها في وحدة العناية المركزية |
¿Cómo le va a la Sargento Suplente de escritorio Burgess? | Open Subtitles | كيف تسير لأمور, يا نائبة مكتب الرقيب (بورغيس)؟ |
Otra escopeta, como la que le disparó a Burgess. | Open Subtitles | مصيدة سلاح آخرى, النوع الذي اصاب (بورغيس). |
Burgess, la próxima vez, un pequeño consejo de un superior. | Open Subtitles | (بورغيس), من أجل المرة التالية تلميح صغير من رئيستكِ |
31. El Sr. Burguess (Irlanda) manifiesta que está impresionado por las observaciones formuladas por la Alta Comisionada, conforme a las cuales el mecanismo internacional de intervención en Kosovo podría servir de marco tipo para buscar soluciones al problema de las personas desplazadas y el ACNUR podría desempeñar en la región un papel distinto del que corresponde a los verificadores. | UN | ٣١ - السيد بورغيس )ايرلندا(: قال إنه لاحظ باهتمام ما قالته المفوضة السامية من أن آلية التدخل الدولي في كوسوفو يمكن أن تكون إطارا نموذجيا في مجال السعي إلى إيحاد حلول لمشكلة المشردين، وأن المفوضية اضطلعت بدور مستقل عن الدور الذي أداه موظفو التحقق في كوسوفو. |