"بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Burundi y la República Democrática del Congo
        
    Semejante conferencia, debidamente preparada, podría contribuir a consolidar el proceso de paz en Burundi y la República Democrática del Congo. UN ويمكن أن يساعد عقد مؤتمر تسبقه تحضيرات جيدة على تعزيز عملية السلام في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Se transmitió el mandato acordado para la visita de la misión a Burundi y la República Democrática del Congo. UN وأحيلت أيضا الاختصاصات المتفق عليها لزيارة البعثة إلى بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Se enviaron previa petición misiones de asesoramiento a varios países africanos, entre ellos Burundi y la República Democrática del Congo. UN وتم إرسال بعثات استشارية بناء على طلب عدة بلدان أفريقية، بما فيها بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En la actualidad el marco y matriz de evaluación de necesidades para el proceso de llamamientos unificados se está aplicando de manera experimental en Burundi y la República Democrática del Congo. UN ويجري حاليا تجريب إطار ومصفوفة تقييم الاحتياجات في إطار عملية النداءات الموحدة في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Las conversaciones se centraron en los procesos de paz en Burundi y la República Democrática del Congo. UN وتركزت المناقشات على عمليتي السلام في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Los informes indican que elementos de las Fuerzas Nacionales de Liberación (FNL), las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda (FDLR) y elementos armados congoleños continúan desplazándose ilegalmente en Burundi y la República Democrática del Congo. UN وتشير التقارير إلى أن عناصر في قوات التحرير الوطنية وفي القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وعناصر كونغولية مسلحة ما زالت تتنقل بصورة غير شرعية إلى داخل بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وخارجها.
    Por ejemplo, los mercados de exportación de Rwanda son Burundi y la República Democrática del Congo. UN فسوقا صادرات رواندا، مثلاً، هما بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Se probó un nuevo marco de evaluación de las necesidades en Burundi y la República Democrática del Congo. UN وجُرب إطار جديد لتقييم الاحتياجات في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Burundi y la República Democrática del Congo han pasado por elecciones democráticas y el Acuerdo general de paz se está aplicando en el sur del Sudán. UN وشهدت بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية انتخابات ديمقراطية، ويجري تنفيذ اتفاق السلام الشامل في جنوب السودان.
    No se comunican incidentes militares transfronterizos en la zona de la frontera entre Burundi y la República Democrática del Congo UN لم يُبلّغ عن أي حوادث عسكرية عبر الحدود في المنطقة الحدودية بين بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Asimismo, tomaron nota con satisfacción del desarrollo positivo alcanzado por Burundi y la República Democrática del Congo. UN وأخذوا علماً أيضاً بالتطور الإيجابي الحاصل في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Asimismo, tomaron nota con satisfacción de la positiva evolución de los acontecimientos en Burundi y la República Democrática del Congo. UN وأخذوا علما أيضا مع الارتياح بالتطور الإيجابي الحاصل في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Al mismo tiempo necesitaron asistencia inmediata grandes números de recién llegados a la República Unida de Tanzanía procedentes de Burundi y la República Democrática del Congo. UN وفي الوقت نفسه، وصلت أعداد كبيرة جديدة من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى جمهورية تنزانيا المتحدة مما تطلب تقديم مساعدات عاجلة.
    Rwanda, aunque se ha visto obligada a reducir su presupuesto en 45%, ha mantenido programas amplios para los niños no acompañados, lo mismo que Burundi y la República Democrática del Congo. UN فلقد تمكنت رواندا، رغم أنها اضطرت إلى خفض ميزانيتها بنسبة ٤٥ في المائة، من المحافظة على برامج موسعة لﻷطفال غير المصحوبين بذويهم، وكذلك فعلت بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Rwanda, aunque se ha visto obligada a reducir un 45% su presupuesto, ha mantenido extensos programas paran niños no acompañados, lo mismo que Burundi y la República Democrática del Congo. UN فاحتفظت رواندا، على الرغم من اضطرارها إلى تخفيض ميزانيتها بنسبة ٥٤ في المائة، ببرامج شاملة لﻷطفال غير المصحوبين بمرافق، شأنها في ذلك شأن بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En Angola durante varios decenios y en Burundi y la República Democrática del Congo en períodos más breves, la guerra ha aniquilado y desplazado grandes poblaciones. UN فقد أدت الحرب التي دارت لعقود عدة في أنغولا ولفترة أقصر من ذلك في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى مقتل وتشريد أعداد هائلة من السكان.
    El Consejo de Seguridad acoge con agrado las medidas adoptadas por los Gobiernos de Burundi y la República Democrática del Congo para normalizar sus relaciones. UN " ويرحب مجلس الأمن بالخطوات التي قطعتها حكومتا بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية لتطبيع العلاقات بينهما.
    En colaboración con el UNICEF, se han elaborado proyectos específicos para la desmovilización, el desarme y la reintegración de los niños soldados en Burundi y la República Democrática del Congo, cuya ejecución está a punto de iniciarse. UN وقد وُضعت مشاريع محددة من أجل تسريح الأطفال الجنود في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ونزع أسلحتهم وإعادة إدماجهم بالتعاون مع اليونيسيف ويوشك هذا البرنامج على الانطلاق.
    La crisis de Darfur, en el Sudán, y las recientes matanzas de refugiados en la frontera entre Burundi y la República Democrática del Congo reflejan, desgraciadamente, esta situación deplorable. UN وأزمة دارفور في السودان، والمذابح التي تعرض لها اللاجئون على الحدود بين بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية مؤخرا هي، للأسف، أوضاع يُرثى لها.
    En Burundi y la República Democrática del Congo, distintos organismos, entre ellos los de las Naciones Unidas, están comenzando a hacer frente a la impunidad que existía en torno a la violencia sexual. UN ففي بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية بدأت وكالات الأمم المتحدة وغيرها في معالجة حالات الإفلات من العقوبة التي وجدت في بعض حالات العنف الجنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus