Una ponencia sobre la educación y los niños fue presentada por el Sr. George B. Sahhar, Director de Asuntos Culturales del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina. | UN | وقدم السيد جورج ب. سحار مدير الشؤون الثقافية بوزارة التعليم بالسلطة الفلسطينية عرضا لموضوع التعليم والطفل. |
Una ponencia sobre la educación y los niños fue presentada por el Sr. George B. Sahhar, Director de Asuntos Culturales del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina. | UN | وقدم السيد جورج ب. سحار مدير الشؤون الثقافية بوزارة التعليم بالسلطة الفلسطينية عرضا لموضوع التعليم والطفل. |
2. Otras instrucciones y programas de intervención del Ministerio de Educación tendientes a prevenir la discriminación 132 | UN | التعليمات اﻷخرى وبرامج التدخل بوزارة التعليم التي تهدف إلى منع التمييز |
En vista de la situación, el Ministerio de Educación Nacional ha puesto en marcha un programa de enseñanza no institucionalizada. | UN | وقد حدا هذا الوضع بوزارة التعليم الوطني إلى تنفيذ برنامج للتعليم غير النظامي. |
La Ley asigna el cometido de coordinar estas medidas al Ministerio de Educación. | UN | وينيط القانون مسؤولية تنسيق هذه التدابير بوزارة التعليم. |
Fundadora del Departamento de Educación para la Mujer, Ministerio de Educación, Sana’a, 1976 | UN | أسست قسم التربية النسائية بوزارة التعليم في صنعاء، ٦٧٩١ |
Esa Comisión cumplía una función consultiva en el Ministerio de Enseñanza. | UN | وكانت هذه اللجنة تقوم بسد وظيفة استشارية تتعلق بوزارة التعليم. |
Sólo en 1996 unos 162.621 adultos participaron en las distintas actividades realizadas por esta dependencia del Ministerio de Educación. | UN | وفي عام ١٩٩٦ وحده، سيشترك نحو ٦٢١ ١٦٢ بالغا في مختلف اﻷنشطة التي يوفرها هذا الفرع بوزارة التعليم. |
Se espera que sirva de enlace entre las comunidades escolares y el sector del Ministerio de Educación encargado de formular políticas; | UN | ومن المتوقع أن يعمل كحلقة اتصال بين المجتمعات المدرسية وجهاز رسم السياسات بوزارة التعليم. |
De acuerdo con el Boletín de Estadísticas de la Educación, publicación anual de la Dependencia de Planificación del Ministerio de Educación, el número de alumnos en las escuelas primarias aumentó 9% entre 1986 y 1995. | UN | وجاء في نشرة إحصاءات التعليم في زامبيا التي تصدرها سنويا وحدة التخطيط بوزارة التعليم أن عدد تلاميذ المدارس الابتدائية قد ازداد إلى ٩ في المائة بين عامي ١٩٨٦ و ١٩٩٥. |
Fuente: Estadísticas de la enseñanza básica del Ministerio de Educación. | UN | المصدر: تم جمعها من إحصاءات التعليم الأساسي بوزارة التعليم. |
La división de inspección del Ministerio de Educación se encarga de hallar escuelas para las madres jóvenes. | UN | وتقع على عاتق شعبة التفتيش بوزارة التعليم مسؤولية أن تجد للأمهات الصغيرات مدارس ليلتحقن بها. |
Hay un programa educativo integrador en todo el país y se ha creado en paralelo a la Dependencia Especial en el seno del Ministerio de Educación y Formación. | UN | وطوّرت برنامجا تثقيفيا شاملا في جميع أنحاء البلد إلى جانب إنشاء وحدة خاصة بوزارة التعليم والتدريب. |
Datos: Datos internos del Ministerio de Educación, Ciencia y Tecnología. | UN | البيانات: البيانات الداخلية الخاصة بوزارة التعليم والعلم والتكنولوجيا. |
B. Dirección General de Educación Indígena del Ministerio de Educación y Cultura | UN | باء - المديرية العامة لتثقيف الشعوب الأصلية بوزارة التعليم والثقافة |
- Directora General del Departamento Jurídico del Ministerio de Educación Nacional | UN | - مدير عام اﻹدارة القضائية بوزارة التعليم الوطني |
2. Otras instrucciones y programas de intervención del Ministerio de Educación tendientes a prevenir la discriminación | UN | ٦-٢ التعليمات اﻷخرى وبرامج التدخل بوزارة التعليم التي تهدف إلى منع التمييز |
La División de Enseñanza no Escolar del Ministerio de Educación ha creado más de 700 centros de alfabetización en zonas donde existe una concentración de estos niños. | UN | وأنشأت شعبة التعليم غير الرسمي بوزارة التعليم أكثر من ٠٠٧ مركز لتعليم القراءة والكتابة في المناطق التي يتركز فيها اﻷطفال الذين لا يترددون على المدارس. |
En consecuencia, se ha establecido en el Ministerio de Educación una dependencia responsable de la ejecución y coordinación de la política nacional de educación para las niñas de Liberia. | UN | ولهذا أُنشئت وحدة تعليم الفتيات بوزارة التعليم لتنفيذ وتنسيق السياسة الوطنية لتعليم الفتيات في ليبريا. |
En 2003, la consignación establecida en el presupuesto estatal para el fomento de la cultura saami, en la sección correspondiente al Ministerio de Educación, ascendió a 168.000 euros. | UN | وفي عام 2003، بلغت الاعتمادات المخصصة للصاميين من ميزانية الدولية في إطار الباب المتعلق بوزارة التعليم 000 168 يورو. |
1355. La Sección de Inglés del Departamento de Educación ha lanzado varias iniciativas centradas en la educación sobre los derechos humanos. | UN | ١٣٥٥- ولدى القسم الانكليزي بوزارة التعليم عدد من المبادرات التي تركز على التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان. |
2. Recomendación para el Ministerio de Enseñanza Superior - Agregado Cultural 441 91 | UN | 2- التوصية المتعلقة بوزارة التعليم العالي - الملحق الثقافي 441 102 |
50. el Departamento de Educación de Adultos y Alfabetización de Kuwait, en el Ministerio de Educación, informa sobre una iniciativa para el acopio de datos sobre tasas de alfabetización para todas las edades, a fin de crear una estrategia de alfabetización fundamentada. | UN | 50 - أشارت إدارة تعليم الكبار ومحو الأمية في الكويت بوزارة التعليم إلى مبادرة لجمع بيانات عن معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بالنسبة لجميع الأعمار لإعداد استراتيجية مستنيرة لمحو الأمية. |