iii) El Grupo de Expertos presenta una visión equivocada del mandato de la Comisión de Investigación en cuanto al alcance de la investigación de los oficiales del ejército y su relación con el Ministro de Relaciones Exteriores y el Presidente. | UN | `3 ' إن الفريق يحرف ولاية لجنة بورتر للتحقيق فيما يتعلق بنطاق التحقيق مع ضباط الجيش وعلاقتها بوزير الخارجية والرئيس. |
No logró reunirse con el Ministro de Relaciones Exteriores a pesar de numerosos intentos. | UN | ولم يحصل على معلومات جديدة وتعذّر عليه الاجتماع بوزير الخارجية بالرغم من المحاولات المتكررة لذلك. |
Se entrevistó con el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq y con el Secretario General de la Liga de los Estados Árabes. | UN | والتقى بوزير الخارجية العراقي وبالأمين العام لجامعة الدول العربية. |
Doy una cálida bienvenida al Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Zebari, y me alegra que haya podido estar con nosotros hoy. | UN | وأرحب ترحيبا حارا بوزير الخارجية العراقي، السيد زيباري، ويسرني أنه تمكن من الحضور معنا اليوم. |
A fines de marzo me reuní con el Ministro de Relaciones Exteriores de Grecia para deliberar sobre la situación reinante en Chipre y cuestiones conexas. | UN | وفي أواخر آذار/مارس، اجتمعت بوزير الخارجية اليوناني لمناقشة الحالة في قبرص والمسائل ذات الصلة. |
Aprovechó la oportunidad para reunirse con el Ministro de Relaciones Exteriores a fin de evaluar la situación. | UN | وانتهز الفرصة للاجتماع بوزير الخارجية من أجل تقييم الحالة. |
El Subsecretario General se entrevistó en Bangladesh con el Primer Ministro, Sheikh Hasina, quien poco antes se había entrevistado a su vez con los Primeros Ministros de la India y el Pakistán en Nueva Delhi e Islamabad, y con el Ministro de Relaciones Exteriores, Abdus Samad Azad. | UN | وقد قام بزيارة بنغلاديش، حيث التقى برئيسة الوزراء شيخة حسينة، التي قامت مؤخرا بزيارة رئيسي وزراء الهند وباكستان في نيودلهي وإسلام آباد، والتقى بوزير الخارجية عبد الصمد آزاد. |
En el curso de su misión, la Relatora se entrevistó con el Ministro de Relaciones Exteriores y con varios altos funcionarios de las ramas judicial, legislativa y ejecutiva del Estado, así como con autoridades provinciales y religiosas, representantes de varias embajadas, organizaciones no gubernamentales y particulares. | UN | والتقت المقررة الخاصة خلال زيارتها بوزير الخارجية وبعدة مسؤولين كبار في الهيئات القضائية والتشريعية والتنفيذية. والتقت بالسلطات اﻹدارية والدينية وبممثلي عدة سفارات، ومنظمات غير حكومية وبأفراد عاديين. |
Anteriormente, el Embajador Sahanoun se había reunido ese día con el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Haile Weldense, quien encabeza la delegación de Eritrea que está autorizada a examinar el conflicto fronterizo entre Eritrea y Etiopía. | UN | وكان السفير سحنون قد التقى قبل ذلك في نفس اليوم بوزير الخارجية هايلي ويلدنسي، الذي يقود الوفد اﻹريتري المكلف بمعالجة الخلاف الحدودي بين إريتريا وإثيوبيا. |
Luego de esos ataques, el Comandante de la Fuerza y el Director de Asuntos Políticos de la UNTAET viajaron a Yakarta, donde se reunieron con el Ministro de Relaciones Exteriores y el Jefe de las Fuerzas Armadas. | UN | وبعد هذه الهجمات، سافر قائد قوة إدارة الأمم المتحدة الانتقالية ومدير الشؤون السياسية إلى جاكرتا حيث اجتمعا بوزير الخارجية وبرئيس القوات المسلحة. |
15. El Representante Especial se reunió en dos oportunidades con el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional. | UN | 15- والتقى الممثل الخاص بوزير الخارجية والتعاون الدولي في مناسبتين منفصلتين. |
B. Reunión con el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional | UN | باء - الاجتماع بوزير الخارجية والتعاون الدولي |
7. Estos temas se plantearon en una reunión que mantuve con el Ministro de Relaciones Exteriores el 12 de octubre, y en torno a ellos giraron los debates durante dos largas reuniones sustantivas entre el Ministro y el Secretario General Adjunto Goulding los días 6 y 12 de octubre. | UN | ٧ - وقد أثيرت هذه المواضيع خلال اجتماعي بوزير الخارجية في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، وكانت محور المناقشة خلال اجتماعين موضوعيين مطولين بين الوزير وكيل اﻷمين العام غولدنغ في ٦ و ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Deseo rendir homenaje especial al Ministro de Relaciones Exteriores Hunte por los esfuerzos desplegados en uno de los temas que estamos examinando hoy, a saber, la revitalización de la labor de la Asamblea General. | UN | أود أن أشيد إشادة خاصة بوزير الخارجية هنت على الجهود التي بذلها بشأن أحد البنود المعروضة علينا اليوم، وهو على وجه التحديد تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
También deseo encomiar al Ministro de Relaciones Exteriores Jan Eliasson por su liderazgo eficaz durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea, en el que se lograron resultados notables. | UN | وأود أيضاً أن أشيد بوزير الخارجية يان إلياسون على قيادته الفعالة للجمعية في دورتها الستين، التي حققت نتائج جديرة بالذكر. |
El Consejo de Seguridad dio la bienvenida al Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq, Excmo. Sr. Hoshyar Zebari, quien presentó una actualización de la situación política, de seguridad y económica en el Iraq. | UN | ورحب مجلس الأمن بوزير الخارجية العراقي معالي السيد هوشيار زيباري الذي أطلع المجلس على آخر التطورات بشأن الحالة السياسية والأمنية والاقتصادية في العراق. |
En enero y marzo, respectivamente, me reuní con el Primer Ministro y el Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía. | UN | وفي كانون الثان/يناير اجتمعت برئيس الوزراء التركي وفي آذار/مارس اجتمعت بوزير الخارجية التركي. |
Se entrevistó con el Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia, Sr. Ali Alatas, y con otros altos funcionarios civiles y militares66. | UN | والتقى بوزير الخارجية علي العطاس وغيره من كبار المسؤولين المدنيين والعسكريين)٦٦(. |
Se reunió en París con el Ministro de Relaciones Exteriores de Francia, en Estrasburgo intervino ante el Parlamento Europeo y en Bruselas visitó la Comisión Europea donde se entrevistó con el Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea. | UN | واجتمع في باريس بوزير الخارجية الفرنسي وألقى كلمة أمام البرلمان الأوروبي في استراسبورغ، وزار اللجنة الأوروبية في بروكسيل حيث اجتمع بالممثل السامي للاتحاد الأوروبي للشؤون الخارجية والسياسة الأمنية المشتركة. |
Tengo ahora el placer de dar la bienvenida en nombre de la Conferencia de Desarme al Ministro de Asuntos Exteriores y Cooperación de España Excmo. Sr. Miguel Ángel Moratinos. | UN | يُسعدني الآن أن أرحب بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح بوزير الخارجية والتعاون في إسبانيا سعادة السيد ميغيل آنجيل موراتينوس. |