"بوسعنا التحدث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Podemos hablar
        
    • podríamos hablar
        
    • Podemos hablarlo
        
    Pero Podemos hablar de eso después. ¿Qué sucede? Open Subtitles لكن بوسعنا التحدث بشأنه لاحقاً ماذا هنالك؟
    No lo sé, pero Podemos hablar de eso después de convertir esto en un hogar, Open Subtitles لا أدري ولكن هذا شئ بوسعنا التحدث عنه بينما نحوّل هذا النفاية إلى منزل حقيقي
    Por favor, le estoy pidiendo que... Podemos hablar de esto. Open Subtitles .. أرجوك، إنّي أطلب منك .بوسعنا التحدث حيال هذا
    Ya sabes, quizás podríamos hablar con alguno de tus amigos, para ver si quieren entrar también. Open Subtitles . أتعرفين , ربما بوسعنا التحدث إلى بعض من أصدقائك . لنرى إذا رغبوا في المشاركة معنا
    Cuando te calmes, Podemos hablar como dos adultos civilizados... Open Subtitles عندما تهدئين، بوسعنا التحدث عن هذا كشخصين متحضرين
    Podemos hablar mucho del problema del mal ¿pero, y el problema del bien? Open Subtitles أعني، بوسعنا التحدث طوال الليل عن مشاكل الشر، ولكن ماذا عن مشاكل الخير؟ ..
    Podemos hablar con él, pero no hay manera de saber si de verdad nos está escuchando. Open Subtitles بوسعنا التحدث معه، ولكننا لا نضمن أنه يسمعنا.
    Vale, bien, quizá Podemos hablar sobre nosotros. Open Subtitles جيّد، ربما بوسعنا التحدث عن أمورنا
    Podemos hablar de un maldito caballo, eso es todo lo que estoy pidiendo, algo tan pequeño como eso. Open Subtitles بوسعنا التحدث عن الحصان اللعين، هذا كل ما أطلبه، شيئاً صغير بقدر هذا النحو.
    Podemos hablar aquí, pero por poco tiempo porque sabrán que pasa algo. Open Subtitles بوسعنا التحدث هنا لكن لا يمكننا المكوث طويلاً لأنهم سيعلمون بوجود خطبٍ ما.
    - Podemos hablar con chicas, ¿no? Open Subtitles ـ مهلاً، لا يزال بوسعنا التحدث للفتيات، صحيح؟
    Por favor, le estoy pidiendo que... Podemos hablar de esto. Open Subtitles أرجوك،إنّيأطلبمنك .. بوسعنا التحدث حيال هذا.
    Los genes nos dicen que Podemos hablar pero no qué idioma, que podemos apreciar música pero no cuál, que podemos amar pero no a quién. UN إن هذه المورثات تقول لنا إن بوسعنا التحدث ولكن ليس بأي لغة، وإن بوسعنا أن نستمتع بالموسيقى ولكن ليس بأي نوع من الموسيقى، وإن بوسعنا أن نحب ولكن ليس أي شخص نحب.
    Podemos hablar de su padre si lo prefiere. Open Subtitles بوسعنا التحدث عن والدك إذا أحببت
    Pero si Podemos hablar, sé que me sentiré mucho mejor. Open Subtitles لكن إن كان بوسعنا التحدث سأشعر بالتحسن
    O Podemos hablar de eso otro poco. Open Subtitles أو بوسعنا التحدث عن هذا أكثر
    Podemos hablar de porcentajes después. Open Subtitles بوسعنا التحدث عن الحصص لاحقًا.
    Garret, me estaba preguntando si podríamos hablar unos minutos. Open Subtitles جاريت، كنت أتساءل ما إذا كان بوسعنا التحدث لبضعة دقائق
    Sé que es tarde. Me preguntaba si podríamos hablar un momento. Open Subtitles أعرف أن الوقت متأخر كنت اتسائل إن كان بوسعنا التحدث قليلاً
    Creo que los dos podríamos hablar. Open Subtitles أظن أن بوسعنا التحدث كلانا
    Podemos hablarlo todo cuando volvamos a Los Angeles. Open Subtitles بوسعنا التحدث عندما نعود إلى لوس أنجيلوس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus