"بوصفها عضوا في حركة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como miembro del Movimiento
        
    • su calidad de miembro del Movimiento
        
    • calidad de miembro del Movimiento de
        
    como miembro del Movimiento No Alineado, Bhután se adhiere plenamente a la posición declarada del Movimiento sobre la cuestión de la reforma y ampliación del Consejo de Seguridad. UN فبوتان بوصفها عضوا في حركة عدم الانحياز، تؤيد تأييدا تاما مواقف الحركة المعلنة بشأن إصلاح مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه.
    como miembro del Movimiento de los Países No Alineados y de la Unión Africana, Sudáfrica ha participado activamente en el Grupo. UN وجنوب أفريقيا، بوصفها عضوا في حركة عدم الانحياز والاتحاد الأفريقي، شاركت بفعالية في الفريق.
    como miembro del Movimiento de los Países No Alineados, Belarús comparte el enfoque del Movimiento con respecto al desarme y a las cuestiones de seguridad internacional. UN وبيلاروس، بوصفها عضوا في حركة عدم الانحياز، تشارك في نهج الحركة نحو المسائل المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي.
    Asimismo, como miembro del Movimiento de los Países No Alineados, Indonesia promueve los ideales universales de justicia, apertura y no discriminación. UN كذلك، فإن اندونيسيا، بوصفها عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز، تدعو الى المثل الشاملة العليا في العدالة، والانفتاح وعدم التمييز.
    Para concluir, Ghana, en su calidad de miembro del Movimiento de los Países No Alineados, comparte la posición del grupo sobre esta cuestión. UN وفي الختام تؤيد غانا، بوصفها عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز، موقف الحركة في هذا الشأن.
    como miembro del Movimiento de los Países No Alineados, Nepal respalda la posición común sobre la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad que se alcanzó en la cumbre del Movimiento celebrada en Durbán. UN ونيبال بوصفها عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز تؤيد الموقف المشترك المتعلق بمسألة إصلاح مجلس اﻷمن الذي توصلت إليه الحركة في مؤتمر القمة الذي عقدته في دربان.
    Tan pronto el Ecuador sea admitido a la Conferencia de Desarme, como miembro del Movimiento de los No Alineados pedirá su participación en el G-21 y buscará apoyar y contribuir a los trabajos de esta Conferencia. UN وفور قبول اكوادور في مؤتمر نزع السلاح، ستسعى بوصفها عضوا في حركة عدم الانحياز، للمشاركة في مجموعة ال21، ولتقديم الدعم والمساهمة لأعمال هذا المؤتمر.
    como miembro del Movimiento de los Países No Alineados, la opinión de Nepal sobre esta cuestión es bien conocida y está bien definida, estamos abiertos a una ampliación del número de miembros del Consejo de Seguridad sobre la base de un consenso ratificable. UN وفيما يتعلق بهذه القضية، فإن آراء نيبال وموقفها بوصفها عضوا في حركة عدم الانحياز معروفان ومتسقان، ونحن مستعدون لتقبل توسيع في عضوية المجلس بناء على توافق في الآراء يمكن التصديق عليه.
    Evidentemente, como miembro del Movimiento de los Países No Alineados y de la Unión Africana, Ghana suscribe las declaraciones que pronunciaron respectivamente, en nombre de esos grupos y con tanta elocuencia, los representantes de Indonesia y de Nigeria. UN إن غانا، بوصفها عضوا في حركة عدم الانحياز والاتحاد الأفريقي، تؤيد بالطبع البيانين البليغين اللذين أدلى بهما ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز وممثل نيجيريا بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي.
    como miembro del Movimiento de los Países No Alineados, Belarús comparte el enfoque que aplica el Movimiento respecto del programa de desarme y seguridad internacional, y hace suya la declaración formulada en nombre del Movimiento. UN وبيلاروس، بوصفها عضوا في حركة عدم الانحياز، تشاطر الحركة نهجها بشأن برنامج عمل نزع السلاح والأمن الدولي، وتؤيد البيان الذي أدلي به نيابة عن حركة عدم الانحياز.
    como miembro del Movimiento de los Países No Alineados, el Reino de Marruecos naturalmente hace suya la declaración formulada esta mañana por el Representante Permanente de Jamaica en nombre del Movimiento. UN والمملكة المغربية، بوصفها عضوا في حركة عدم الانحياز، من الطبيعي أن تؤيد البيان الذي أدلى به هذا الصباح الممثل الدائم لجامايكا باسم الحركة.
    como miembro del Movimiento de los Países No Alineados, Myanmar se ha adherido firmemente a la posición de principios del Movimiento al oponerse resueltamente a la utilización de sanciones comerciales y económicas impuestas unilateralmente a países en desarrollo con fines políticos. UN تتمسك ميانمار، بوصفها عضوا في حركة عدم الانحياز، تمسكا راسخا بالموقف المبدئي للحركة في معارضتها القوية لاستخدام الجزاءات التجارية والاقتصادية الانفرادية المفروضة على البلدان النامية لأغراض سياسية.
    Namibia, como miembro del Movimiento de los Países No Alineados, fue totalmente partidaria, de acuerdo con el mandato de Nueva Delhi, de la convocación de este período extraordinario de sesiones de emergencia para formular medios que permitan encontrar un acuerdo mutuamente satisfactorio que se base en los principios del derecho internacional. UN وناميبيا، بوصفها عضوا في حركة عدم الانحياز، ملتزمة التزاما كاملا، طبقا للولاية النابعة من نيودلهي، بعقد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة لاستنباط سبل ووسائل للتوصل الى اتفاق مرض للطرفين يستند الى مبادئ القانون الدولي.
    Colombia, como miembro del Movimiento de los Países No Alineados, renueva su firme compromiso político con la Plataforma de Acción de Beijing y reitera su decisión de asegurar el adelanto de la mujer y su convicción de que la participación plena, en condiciones de igualdad, de la mujer en todas las esferas de la sociedad son prerrequisitos para el logro de los objetivos de igualdad, desarrollo y paz. UN ٠٢ - واختتمت قائلة إن كولومبيا بوصفها عضوا في حركة عدم الانحياز قد جددت التزامها بمنهاج عمل بيجينغ وأكدت من جديد تصميمها على ضمان تحقيق النهوض بالمرأة، وهي على قناعة بأن مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في جميع مجالات المجتمع هي أمر لا محيد عنه لتحقيق المساواة والتنمية والسلام.
    como miembro del Movimiento de los Países No Alineados, Sri Lanka reitera la condena del terrorismo por el Movimiento y su opinión de que los actos delictivos cometidos con intención de provocar un estado de terror en la población general son injustificables en toda circunstancia. UN 60 - ومضى يقول إن سري لانكا، بوصفها عضوا في حركة عدم الانحياز، تردد إدانة الحركة للإرهاب ووجهة نظرها بأن الأعمال الإجرامية التي يُقصد بها إثارة حالة الرعب لدى الجمهور عموها، لا يمكن تبريرها في أية ظروف.
    Sr. Vílchez Asher (Nicaragua): Nicaragua, como miembro del Movimiento de los Países No Alineados y del Grupo de los 77, comparte plenamente las declaraciones que hicieran, sobre este tema, los Representantes Permanentes de Indonesia y de Argelia. UN السيد فيلشيز )نيكاراغوا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إن نيكاراغوا، بوصفها عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧، تؤيد تأييدا كاملا البيانين اللذين أدلى بهما الممثلان الدائمان لاندونيسيا والجزائر حول هذا الموضوع.
    Sr. Rahman (Bangladesh) (interpretación del inglés): como miembro del Movimiento de los Países No Alineados y de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI), Bangladesh fue uno de los países que promovió —y apoyó firmemente— el pedido de reapertura del examen del tema 44 del programa y su concentración en los ataques israelíes contra el Líbano y sus consecuencias. UN السيد رحمن )بنغلاديش( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اشتركت بنغلاديش، بوصفها عضوا في حركة عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، في طلب إعادة فتح البند ٤٤ من جدول اﻷعمال، مع التركيز على الهجمات اﻹسرائيلية ضد لبنان ونتائجها، وأيدت هذا الطلب بقوة.
    como miembro del Movimiento de los Países No Alineados, Namibia reitera su apoyo a la Declaración sobre Palestina de la Cuarta Conferencia Ministerial del Movimiento, celebrada en Durban en agosto, en la que se piden medidas concretas contra todas las actividades ilegales de Israel en los territorios palestinos ocupados, incluida Jerusalén oriental. UN وإن ناميبيا بوصفها عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز تكرر تأكيد دعمها للإعلان المتعلق بفلسطين الصادر عن المؤتمر الوزاري الرابع عشر لبلدان عدم الانحياز المنعقد في دوربان في آب/أغسطس، والذي دعا إلى اتخاذ تدابير محددة ضد جميع الأنشطة الإسرائيلية غير القانونية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية.
    En su calidad de miembro del Movimiento de los Países No Alineados, la República Islámica del Irán ha participado activamente en mecanismos multilaterales destinados a reforzar y mejorar todos los compromisos que figuran en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, en la Convención sobre las Armas Químicas y en la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN وقد شاركت جمهورية إيران الإسلامية، بوصفها عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز، مشاركة حيوية في الآليات المتعددة الأطراف المعنية بتعزيز وتمتين جميع الالتزامات الواردة في معاهدة عدم الانتشار واتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    En su calidad de miembro del Movimiento de los Países no Alineados, Nicaragua exhorta a la comunidad internacional y al Cuarteto a que continúen sus esfuerzos encaminados a reactivar el proceso de paz con miras a poner fin a la ocupación y lograr una solución basada en dos Estados en que se respeten los derechos de todos los Estados y los pueblos de la región a vivir en paz y seguridad. UN وقد دعت نيكاراغوا، بوصفها عضوا في حركة عدم الانحياز، المجتمع الدولي واللجنة الرباعية إلى مواصلة جهودهما الرامية إلى إحياء عملية السلام بهدف إنهاء الاحتلال وتحقيق حل مستند إلى إقامة دولتين تحترمان حقوق جميع دول وشعوب المنطقة في العيش بسلم وأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus