"بوصفها من الوثائق الرسمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como Documentos Oficiales de
        
    • en Documentos Oficiales
        
    • como documento oficial
        
    Quizá esos informes podrían sustituirse por informes que el Alto Comisionado presentaría a la Comisión de Derechos Humanos y que se publicarían como Documentos Oficiales de las Naciones Unidas. UN ولعله يمكن الاستعاضة عن هذه التقارير بتقارير يقدمها المفوض السامي إلى لجنة حقوق اﻹنسان لتقوم بنشرها بوصفها من الوثائق الرسمية لﻷمم المتحدة.
    a) Secciones pertinentes del informe del Consejo Económico y Social (A/52/3)Se publicará en su forma definitiva como Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo segundo período de sesiones, Suplemento No. 3 (A/52/3/Rev.1). UN )أ( الفروع ذات الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي )A/52/3()٢(؛ )٢( ستصدر بشكل نهائي بوصفها من الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثانية والخمسون، الملحق رقم ٣ )A/52/3/Rev.1(.
    La versión definitiva del presupuesto por programas aprobado se publicará posteriormente como Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo sexto período de sesiones, Suplemento No. 6 (A/56/6/Rev.1). UN وستصدر الميزانية البرنامجية المعتمدة فيما بعد في شكلها النهائي المطبوع بوصفها من: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السادسة والخمسون، الملحق رقم 6 (A/56/6/Rev.1).
    La versión definitiva se publicará, junto con los informes relativos a la 49ª reunión ejecutiva, la 50ª reunión ejecutiva y al 57° período de sesiones de la Junta, en Documentos Oficiales de la Asamblea General, sexagésimo quinto período de sesiones, Suplemento núm. 15 (A/65/15). UN وستصدر بصيغتها النهائية، مع تقارير الدورات التنفيذية التاسعة والأربعين والخمسين والسابعة والخمسين للمجلس بوصفها من الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الخامسة والستون، الملحق رقم 15 (A/64/15).
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta a los miembros del Consejo de Seguridad y que la publicara como documento oficial. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة على أعضاء مجلس اﻷمن بوصفها من الوثائق الرسمية.
    La versión definitiva se publicará como Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo séptimo período de sesiones, Suplemento No. 14 (A/57/14). UN وستصدر النسخة النهائية بوصفها من الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السابعة والخمسون، الملحق رقم 14 (A/57/14).
    La versión definitiva se publicará como Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo noveno período de sesiones, Suplemento No. 19 (A/59/19). UN وسوف تصدر بصيغتها النهائية بوصفها من الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة التاسعة والخمسون، الملحق رقم 19 (A/59/19).
    , las recomendaciones conexas del Comité del Programa y de la CoordinaciónA/51/16 (Partes I y II); se publicará en forma definitiva como Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo primer período de sesiones, Suplemento No. 16 (A/51/16). UN )٢( A/51/16 )الجزءان اﻷول والثاني(؛ ستصدر في شكلها النهائي بوصفها من الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الحادية والخمسون، الملحق رقم ١٦ )A/51/16(.
    El proyecto de presupuesto por programas completo se publicará posteriormente en su forma impresa definitiva como Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo cuarto período de sesiones, Suplemento No. 6 (A/54/6/Rev.1). UN وستصدر الميزانية البرنامجية المقترحة كاملة فيما بعد في شكلها النهائي المطبوع بوصفها من: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الرابعة والخمسون، الملحق رقم ٦ (A/54/6/Rev.1).
    El proyecto de presupuesto por programas completo se publicará posteriormente en su forma impresa definitiva como Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo cuarto período de sesiones, Suplemento No. 6 (A/54/6/Rev.1). UN وستصدر الميزانية البرنامجية المقترحة كاملة فيما بعد في شكلها النهائي المطبوع بوصفها من: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الرابعة والخمسون، الملحق رقم ٦ )1.veR/6/45/A(.
    El proyecto de presupuesto por programas completo se publicará posteriormente en su forma impresa definitiva como Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo cuarto período de sesiones, Suplemento No. 6 (A/54/6/Rev.1). UN وستصدر الميزانية البرنامجية المقترحة كاملة فيما بعد في شكلها النهائي المطبوع بوصفها من: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الرابعة والخمسون، الملحق رقم ٦ (A/54/6/Rev.1).
    El proyecto de presupuesto por programas completo se publicará posteriormente en su forma impresa definitiva como Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo cuarto período de sesiones, Suplemento No. 6 (A/54/6/Rev.1). UN وستصدر الميزانية البرنامجية المقترحة كاملة فيما بعد في شكلها النهائي المطبوع بوصفها من: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الرابعة والخمسون، الملحق رقم ٦ (A/54/6/Rev.1).
    El proyecto de presupuesto por programas completo se publicará posteriormente en su forma impresa definitiva como Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo cuarto período de sesiones, Suplemento No. 6 (A/54/6/Rev.1). UN وستصدر الميزانية البرنامجية المقترحة كاملة فيما بعد في شكلها النهائي المطبوع بوصفها من: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الرابعة والخمسون، الملحق رقم ٦ )1.veR/6/45/A(.
    El proyecto de presupuesto por programas completo se publicará posteriormente en su forma impresa definitiva como Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo cuarto período de sesiones, Suplemento No. 6 (A/54/6/Rev.1). UN وستصدر الميزانية البرنامجية المقترحة كاملة فيما بعد في شكلها النهائي المطبوع بوصفها من: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الرابعة والخمسون، الملحق رقم ٦ (A/54/6/Rev.1).
    El proyecto de presupuesto por programas completo se publicará posteriormente en su forma impresa definitiva como Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo cuarto período de sesiones, Suplemento No. 6 (A/54/6/Rev.1). UN وستصدر الميزانية البرنامجية المقترحة كاملة فيما بعد في شكلها النهائي المطبوع بوصفها من: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الرابعة والخمسون، الملحق رقم ٦ (A/54/6/Rev.1).
    El proyecto de presupuesto por programas completo se publicará posteriormente en su forma impresa definitiva como Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo cuarto período de sesiones, Suplemento No. 6 (A/54/6/Rev.1). UN وستصدر الميزانية البرنامجية المقترحة كاملة فيما بعد في شكلها النهائي المطبوع بوصفها من: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الرابعة والخمسون، الملحق رقم ٦ (A/54/6/Rev.1).
    El texto completo del proyecto de presupuesto por programas se publicará posteriormente, en su forma impresa definitiva, como Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo cuarto período de sesiones, Suplemento No. 6 (A/54/6/Rev.1). UN وستصدر الميزانية البرنامجية المقترحة كاملة فيما بعد في شكلها النهائي المطبوع بوصفها من: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الرابعة والخمسون، الملحق رقم ٦ (A/54/6/Rev.1).
    El proyecto de presupuesto por programas completo se publicará posteriormente en su forma impresa definitiva como Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo cuarto período de sesiones, Suplemento No. 6 (A/54/6/Rev.1). UN وستصدر الميزانية البرنامجية المقترحة كاملة فيما بعد في شكلها النهائي المطبوع بوصفها من: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الرابعة والخمسون، الملحق رقم ٦ (A/54/6/Rev.1).
    a) Capítulos pertinentes del informe del Consejo Económico y Social correspondiente a 1997A/52/3 (se publicará en su versión definitiva en Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo segundo período de sesiones, Suplemento No. 3 (A/52/3/Rev.1)), caps. UN )٦٨( A/52/3 )ستصدر بصورتها النهائية بوصفها من الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثانية والخمسون، الملحق رقم ٣ (A/52/3/Rev.1)(، الفصول من اﻷول إلى الرابع، والخامس )الفروع ألف - جيم، وواو - ياء(، والسابع.
    El Presidente declaró que, tras haber celebrado consultas con el Consejo, se le había autorizado a formular una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de la declaración (el texto, que figura en el documento S/PRST/2001/18, se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo sexto año, Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 2001). UN وذكر الرئيس أنه عقب مشاورات أجراها المجلس أُذن له بأن يدلي ببيان باسم المجلس وتلى نص ذلك البيان (للاطلاع على النص، انظر الوثيقة S/PRST/2001/18؛ المزمع إصدارها بوصفها من الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة السادسة والخمسون، القرارات والمقررات التي أصدرها مجلس الأمن، 2001).
    Le rogamos se sirva adoptar las disposiciones del caso para que dicho memorando figure como documento oficial de la Conferencia de Desarme y sea distribuido a todas las delegaciones de los Estados miembros y de los Estados no miembros que participan en la labor de la Conferencia. UN ونرجو التفضل باتخاذ الخطوات المناسبة لتسجيل هذه الوثيقة بوصفها من الوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح، والعمل على توزيعها على جميع وفود الدول اﻷعضاء وغير اﻷعضاء المشاركة في أعمال المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus